ZDF WISO (Danke, FluentU)
Wortschatz = (Word bank/treasury)
Gesund (health)
die Ernährung (nourishment)
Varianten (variations)
Kohlensäure (carbonation)
Marken (brands)
wesentlich höher (considerably higher)
Kalzium (calcium)
kaum mehr als einfaches Leitungswasser (hardly more than simple tap water)
nicht jedes Mineralwasser ist für jeden geeignet (not every mineral water is suited for each person)
auf das Etikette schauen (check the label)
Im Sommer passiert es schnell (in the summer it happens fast)
die Wasserflasche in der Sonne liegen (the water bottle lies in the sun)
Wir machen den Test. (We take/make a test.)
Dann sammeln wir sie wieder ein. (Then we collect them again.
Das Ergebnis (the result)
deutlich unter der Grenze (substantially below the limit)
in Ordnung (fine; ok; in order)
Keimbelastung (presence of harmful bacteria)
der Schutz fehlt (protection is missing)
Einwandfrei - (impeccable)
Jedes Wasser hat seinen eigenen Geschmack (Each water has its own flavor)
Es kann Richtung bitter gehen. (It can go into -- lean toward-- the bitter direction.)
Schmecken die Teueren besser? (Do the more expensive ones taste better?)
Je sechs Gläser, (Each receives 6 glasses)
dreimal billiger, dreimal teuer (3x of the cheaper; 3x of the more expensive)
Es ist salziger. (It's saltier)
Die Auflösung (The results)
Sieger ist Gerolsteiner. (The winner is Gerolsteiner)
Es kommt auf die Marke an. (It depends on the brand)
Differenzierung bleibt bei der Keimbelastung und beim Geschmack. (Differentiations are in bacteria count and taste.)
Showing posts with label Wasser. Show all posts
Showing posts with label Wasser. Show all posts
Tuesday, July 21, 2015
Wednesday, September 3, 2014
Bookbox: Stories in German (and other languages)
Danke, Ian! Und ich danke auch deiner Tante!
HIER IST DER LINK!
Or just enter Bookbox.com .
Then, select German, and you'll find 18 legends told by natives -- with German subtitles, so that you'll be able to understand exactly what is being said.
You'll be able to listen to them in English, too, should you want an exact translation.
I listened to:
HIER IST DER LINK!
Or just enter Bookbox.com .
Then, select German, and you'll find 18 legends told by natives -- with German subtitles, so that you'll be able to understand exactly what is being said.
You'll be able to listen to them in English, too, should you want an exact translation.
I listened to:
- Der Wind und die Sonne,
- Die Prinzessin als Baeurin,
- Das Geheimnis des Koenigs,
- Die vier Freunde, und
- Die Erste Brunnen.
Alle waren interessant.
Hast du eine Lieblingsgeschichte?
Monday, August 18, 2014
Diese Interview endet im Wasser
This reporter has -- almost -- landed on the German island of Sylt. Her interview with the mayor (Bürgermeister) got cut short...
-- Was für Farbe Stiefel hat diese Reporterin an?
-- Bewusst vielleicht?
Also, könnte die Reporterin mit Absicht ins Wasser gefallen sein??
(Do you suppose this might have been an intentional stunt ? )
-- Was für Farbe Stiefel hat diese Reporterin an?
-- Bewusst vielleicht?
Also, könnte die Reporterin mit Absicht ins Wasser gefallen sein??
(Do you suppose this might have been an intentional stunt ? )
Friday, April 26, 2013
Subscribe to:
Posts (Atom)