Tuesday, October 30, 2012

Aus Deutschland, ein Patriots Spieler?

 "Es ist etwas Besonderes, hier in London zu spielen. Es sind auch viele deutsche Fans hier", sagte Vollmer am Freitag auf einer Pressekonferenz in der englischen Hauptstadt.


VOLLMER SPIELT IM SUPERBOWL

Sebastian Vollmer Deserves Recognition Among Best Players onPatriots Due to Elite Play at Right Tackle


Aus der Frankfurter Algemeine Zeitung (FAZ)


Einen großen Anteil an Bradys brillanter Bilanz hat auch Vollmer. Von den „fünf Dicken“, die in der Offensive-Line vor dem Quarterback stehen, ist der 26 Jahre alte Deutsche aus Kaarst (nördlich von Düren; westlich von Düsseldorf)  derjenige rechts außen. Right Tackle Vollmer spielt erst in seiner zweiten NFL-Saison und im zwölften Jahr überhaupt Football. Als sich seine heutigen Mit- und Gegenspieler schon mit Laufwegen und Spielzügen beschäftigten, stand er im Alter von 14 Jahren eher zufällig in Düsseldorf erstmals mit Helm und Schulterpolstern auf dem Platz. Nicht umsonst verwies Trainer Bill Belichick in Vollmers Rookie-Saison immer wieder gern auf den „etwas anderen Football-Background und die deshalb um so bemerkenswertere Entwicklung“, seiner Nummer 76.
Mittlerweile wissen Belichick und Brady genau, dass auf die 2,03 Meter große und 143 Kilogramm schwere „German Wall“ Verlass ist. „Er macht einen phänomenalen Job, ist hart im Nehmen und beständig. Und ich kann absolut auf ihn zählen“, betont Brady. Vollmer sei zwar noch ein junger Profi, aber dennoch bereits ein großartiger Anführer, der immer alles gebe und professionell sei, so der Spielmacher weiter. Vollmer selbst registriert derartige Worte eher beiläufig – und geht umgehend zum harten Tagesgeschäft über. „Man kann immer etwas verbessern und selbst, wenn man denkt, dass man ziemlich gut gespielt hat, sieht man im Videomitschnitt seine Fehler“, sagt er und bringt es auf einen Punkt: „Der Film lügt nicht.“

Monday, October 8, 2012

High Tuitions in England Sending Students to Germany

... in Record Numbers
SPIEGEL.DE  http://www.spiegel.de/unispiegel/studium/studiengebuehren-warum-englische-studenten-nach-deutschland-kommen-a-857169.html  

22-jährige Elite-Student Robert Chesters sitzt in einem Londoner Coffee-Shop und schlürft seinen Tee. Es ist Februar, Robert studiert Neurowissenschaften am berühmten (at the famous) "King's College", eine der besten Adressen für englischsprachige Studenten in der ganzen Welt. In wenigen Monaten wird er seinen Bachelor abschließen (finish up) . "Aber danach will ich so schnell wie möglich weg aus England.  Am liebsten (My preference)   würde ich meinen Master in Deutschland machen", sagt Robert.

 Nicht Oxford, nicht Cambridge, nicht die University of Edinburgh. Ausgerechnet Deutschland.

Bereits Anfang des Jahres hatte das Londoner Büro des Deutschen Akademischen Austauschdienstes von einem stark steigenden Interesse an Studiengängen in Deutschland berichtet.

Nun ist es so weit (Now it is that far...time has come)  - wenn im Oktober das neue Semester beginnt, werden unter den Studenten voraussichtlich auch viele Engländer sein.

King's-College-Absolvent Robert Chesters ist mittlerweile in Tübingen angekommen (meanwhile, has arrived in Tübingen) . In wenigen Tagen beginnt er seinen Master in "Cellular and Molecular Neuroscience".

Die Vorlesungen finden komplett in Englisch statt. (Here, he can arrange his classes so that the lectures are completely in English.)  "Das ist eine gute Alternative. Ich hätte mir ein Studium in England einfach nicht leisten können", sagt er.

Wie die britische Regierung Studenten in die Flucht schlägt
 
Wie er können sich viele englische Studenten ihr Studium nicht mehr finanzieren. Die konservativ-liberale Regierung von David Cameron hatte die Investitionen in Hochschulen 2010 dramatisch zusammengestrichen und setzte die Höchstgrenze für Studiengebühren in England hinauf, sie stieg von 3290 Pfund pro Studienjahr auf 9000 Pfund, umgerechnet etwa 11.000 Euro. So viel verlangen viele Universitäten ab diesem September. Daraufhin ist die Anzahl der englischen Bewerber um rund zehn Prozent eingebrochen(Looking at tuition costs in Britain, is there any wonder why there is a 10% increase in demand from English students studying in Germany? --  Also, How do they compare with ours in the USA?) 

"Auch die Lehrmittel für die Masterstudiengänge werden gekürzt - wodurch die Unis langfristig auch deren Studiengebühren anheben müssen", sagt Claire Callender, Expertin am Institute of Education der London University. "Ausgerechnet Großbritannien riskiert den Ruf seiner guten Hochschulen", sagt sie. Und so kommt es, dass die Engländer nach Alternativen im Ausland suchen.

Einer von ihnen ist Sam Dolbear. Ab Oktober wird er seinen Doktor an der Philosophischen Fakultät der Freien Universität Berlin machen. "Ich liebe die Stadt und das Studium schon jetzt, auch wenn ich erst seit kurzem hier bin", sagt er.   (One new British student is Sam Dolbear.  He's studying for his Doctorate in Philosophy in Berlin.  "I love the city and the courses already, even if I've only just arrived," says he."     Dass ein englischsprachiges Studium in Deutschland überhaupt möglich ist, erfuhr er nur durch Glück. "Die meisten Engländer haben davon keine Ahnung. Aber ich glaube, das wird sich schnell ändern. Aus englischer Perspektive hat das deutsche Hochschulsystem momentan wirklich viel zu bieten", sagt Dolbear.

They say goodbye, we say hello
 
Die Freie Universität, an der er studiert, sammelt seit Jahren Erfahrungen mit der englischsprachigen Lehre. Seit 2007 hat sich die Anzahl britischer Studenten an der Uni verdoppelt. Entsprechend weit gefächert ist auch das Angebot an Kursen. Damit ist sie kein Einzelfall: Der Studienplattform StudyPortals zufolge haben die deutschen Unis in den letzten zwei Jahren den größten Anstieg an englischsprachigen Masterkursen in ganz Europa verzeichnet. Inzwischen gibt es rund 650. (In the meantime, there are about 650 master-level courses offered in Englich throughout Europe.)

Besonders in technischen und naturwissenschaftlichen Fächern sind die deutschen Studiengänge beliebt. Ingenieure können aus einer großen Auswahl an rund 200 englischsprachigen Studiengängen wählen.  (German technical and natural-science programs are particularly favored.  Engineers can choose from an array of approximately 200 English-language courses of study.) 

Auch die Deutsche Wirtschaft setzt zunehmend Hoffnung in die Studenten aus dem Ausland.  (Also the German economy is increasing its hopes in foreign students.)    Lars Funk vom Verein deutscher Ingenieure sagt: "Das Interesse unserer Firmen an englischen Studenten ist groß. Denn der Fachkräftemangel könnte uns nachhaltig schädigen."

Robert Chesters könnte sich vorstellen, später in Deutschland zu arbeiten. Auch wenn ihn im Moment noch ganz andere Probleme beschäftigen. "Jetzt brauche ich erst einmal ein Bankkonto." Das dürfte unter dem Studium in Tübingen deutlich weniger strapaziert werden als in London. Und Tübingen sei ja schließlich auch eine nette Stadt, um zu studieren. Er sagt: "Ich habe mich gleich wie zu Hause gefühlt."  (Tübingen is such a nice city in which to study, that Robert Chesters said:  "I immediately felt at home here,"   He can imagine working in Germany after he's finished with his college.)

Der Erlkönig, von Goethe,

Hier eine neue Version, zu der Halloweenszeit.



Und wer Humor hat, findet vielleicht diese Version von Marco Rima lustig



Und ein Techno Erlkönig ist auch möglich, nicht wahr?



Erwin Jöres wird 100 Jahr alt

Was all of this really that long ago?   Here's a man who has seen plenty, and certainly has a story to tell.  
IM ORIGINAL
http://www.welt.de/kultur/history/article109642851/Vier-Mal-Haft-unter-Hitler-Stalin-und-Ulbricht.html 
Translated by Military Fotos. net

Cured - or so you could call the state of mind of Erwin Jöris. 
Cured of any totalitarian idea, every temptation of the extremes.



The resident of Cologne, who has lived in the same apartment for 57 years, has survived everything you could survive in the 20th century. Jöris fought in the political riots of the crumbling Weimar Republic, he was sent to a Gestapo jail, deported to a concentration camp and made it through the infamous Moscow "Hotel Lux" and NKVD imprisonment.

Having been deported to Germany, he was again imprisoned by the Gestapo, released on "probation" to endure five years of war including four years on the Eastern Front. During the "Battle of Berlin" he was captured and released into the Soviet occupation zone in 1946, only to catch the eye of the new rulers, being arrested again and sentenced to 25 years of forced labor in Siberia. In 1956 he could finally return home along with the last German prisoners of war.

There are few stories like that of Erwin Jöris - people who would have fought the two worst tyrannies to ever gain hold in Europe, and lived to tell the tale. Margarete Buber was one of them, who was also a prisoner of both Stalin and Hitler, though she died in 1989 at the age of 88. Another one is that of Jöris, who celebrates his 100th birthday today.

Both hung in their youth-time communist ideals, and both realized too late that behind the promises of a better world in the sense of Marx, Engels and Lenin there only hid a power-hungry self-proclaimed avant garde. Both were declared enemies of the inhumane Nazi regime and paid for their views with time in concentration camps, the very symbol of the Hitler regime. Both found home in a certainly imperfect Federal Republic of Germany after the war.

The life of Erwin Jöris seemed mapped out early. Born into a working class family, he grew up in a leftist family similar to Erich Honecker (who was a bit older; and ultimately served East Germany as its last significant president)- in Berlin-Lichtenberg though (not in the Saarland). At the age of 16 he joined the Young Communists League and made a name for himself. But in 1931 he already refused to follow the party's every change of course when the Communists supported a Nazi attempt to oust the democratic government of the state of Prussia. Being a young KPD member, he caught the Gestapo's attention soon after the takeover in 1933. He was arrested and imprisoned in the early Sonnenburg concentration camp. Here he experienced the "particularly painful" lack of solidarity of former "comrades" who had joined with the Nazis.

For his pledge to refrain from any political activity, Jöris was set free in March 1934.

The now illegal Communist Party sent him to Moscow to undergo ideological training there. Upon arrival Jöris already got to know the darker side of the purported "workers' paradise."  He was harassed by a control commission, saw the misery on the streets and the megalomaniac projects that were hardly different from the Third Reich, as was the personality cult surrounding Stalin. Jöris voiced protest and as a consequence was forced to work in a heavy machinery factory in Sverdlovsk (now Yekaterinburg). With the beginning of the "Great Terror" - the series of show trials and mass executions in Stalin's empire - Jöris finally began to lose his faith in Communism. His change of mind did not escape the eyes of his Soviet hosts: the unruly 25-year-old was labelled a "Trotskyist", arrested and taken to the Lubljanka, the headquarters of the NKVD.

From here the Soviets eventually deported him back to his native Germany.  Jöris, now back in the clutches of the Gestapo as an alleged "traitor", survived the torture.  But his former comrades, who had formed a resistance movement against Hitler, also saw him as a traitor. It was getting lonely for him. Then came the year 1940's general mobilization and Jöris, who was not considered "unworthy to serve", was drafted into the military on probation. He fought during the entire campaign in the East and to the very bitter end in Berlin in April 1945.  There he had some luck after all: he was quickly released from Soviet captivity, perhaps because he had kept silence about his former life.

Hoping he could build on the ideals of his youth, he joined the newly formed SED which had arisen from a forced merger of the SPD and KPD in 1946. But soon after Jöris would become a pain in the back of the powerful once more. Instead of submitting to the instructions of the Stalinist returnees among Walter Ulbricht, he would praise the pre-war Communists of Germany for spite.

As the inevitable consequence he was arrested by the NKVD and sentenced to 25 years of forced labor in the gulag.

During the trial the judge hurled at him: "Your damn yap will freeze up in Siberia!"  Not intimated at all, Erwin Jöris replied: "And so will yours!"

In 1956, he was able to return to East Germany after many years of mining in Vorkuta, from where he left to West Germany as quickly as possible.

Since then he has lived in Cologne.

In recent years he often made appearances to tell of the events he witnessed at public events and in schools. He has become unable to do that now.

All things considered he is still quite fit, though. He has described his experiences in several documentaries and his memoirs called "A life as a prisoner of Hitler and Stalin". Akin to Margarete Buber-Neumann's much better-known "The prisoner of Stalin and Hitler," the out-of-print book is very disturbing.

Tuesday, October 2, 2012

Austrian to Attempt to Break the Sound Barrier

Felix Baumgartner prepares for record shattering Free-Fall from a helium balloon.

Er will als erster Mensch sein, der die Schallmauer durchbricht. 
He wants as 1st person to be, who the sound barrier breaks through.


Warum spricht Felix Baumgartner aus Österreich nicht Deutsch?

Hier geht's auf Englisch los:


Wann?  Bald!

Monday, October 1, 2012

Deutsche Wörte um die Welt

Wo sind welche Deutsche Wörter umgewandelt?


For the Goethe Institut, we designed a version in DIN A0 size (33.1 in × 46.8 in) of our graphic »German spoken«. 
But, instead of using the 700 words we processed in the earlier version for Vanity Fair (issue 11/2007), 
we used about 2,000 of 2,500 terms in this new king-sized »emigrated words« poster. 
The Institute collected them in an initiative from all over the world.