Hier in Yiddisch und Englisch gesungen, aber wie ähnlich ist Yiddisch mit Deutsch!?
"lo mir" = "lassen wir"... (let us)
Happy Hannuka!
Songtext, dank Kollegin, Susie Sommovilla (Bold text = German cognates)
A yontev a sheyner Oh Hanukkah, oh Hanukkah, A holiday, a nice one,
A lustiger a freylicher A happy one, a joyous one
Nito noch azoyner Not another like it.
Ale nacht in dreydl shpiln mir Every night we play dreidl
Zudig heyse latkes esn mir we eat boiling hot latkes.
Geshvinder tsindt kinder Quickly the children light
Di dininke lichtelech on The dimming candles
Zogt "al ha-nisim," loybt G-t far di nisim Say-O, the miracles-praise G-d for the miracles
Un kumt gicher tantsn in kon And come dance with laughter in a circle.
-- Chanukka wird auch am Brandenburger Tor in Berlin gefeiert!
Stimmt, Yiddisch ist so aehnlich aus Deutsch!
ReplyDeleteWhat a good song
ReplyDeleteIch mag Deutsch besser als Yiddish obwohl ich bin auch judisch ;)
ReplyDelete