(nit Janet Grogan -- sie singt auf Englisch)
Werden... the verb that takes us into the future!
Here: Werden 2x: Alles wird besser werden = Everything will get better
Diese Gruppe kommt aus Mannheim und heisst die Soehne Mannheims (the sons of Mannheim).
Songtext
REFRAIN
Alles kann besser werden.
Holen wir uns den Himmel auf Erden!
Alles soll besser werden.
Holen wir uns den Himmel auf Erden!
Alles wird besser werden.
Wir holen uns den Himmel auf Erden!
Und keiner muss sein Leben mehr gefährden,
Einer der kostbarsten Schätze auf Erden.
Ich will raus aus dieser Scheiße hier,
Doch ich weiß nicht, wie das gehen soll,
Raus aus diesem scheiß Revier,
Doch ich weiß nicht, wie das gehen soll,
Man sperrt mich hier in diesen Bezirk,
Weil ich den Rest der Welt nicht sehen soll,
Ich werde aus diesem Knast heraus spazieren,
Wenn ich weiß, wohin ich gehen soll.
REFRAIN
Auch wenn du jetzt bitterlich weinst,
Bitte gib nicht auf!
Auch wenn du grad das Leben vermeinst,
Bitte gib nicht auf!
Auch wenn du dir verstorben scheinst,
Bitte gib nicht auf!
Auch wenn alles verdorben scheint,
Gib nicht auf!
REFRAIN
Janet Grogan
I can see beyond the borders of here,
And I know there's more for me.
I'm not afraid to face what they fear,
If it means I can be free.
Discourage me if you think you can.
But I won't stop till I'm out of here.
Yeah, I just don't give a damn;
Not afraid to face what they fear.
REFRAIN
Alles kann besser werden. (Alles wird besser werden.)
Holen wir uns den Himmel auf Erden -- Alles soll besser werden.
Holen wir uns den Himmel auf Erden -- Alles wird besser werden.
Bitte gib nicht auf! -- Wir holen uns den Himmel auf Erden
Und keiner muss sein Leben mehr gefährden.
Einer der kostbarsten Schätze auf Erden.
Bitte gib nicht auf!
Bitte gib nicht auf!
Bitte gib nicht auf!
Gib nicht auf!
-- GRAMMATIK: Wo findest du einen Befehl? (Can you locate the command form in this song?) -- rsb
Das ist ein sehr gutes Leid. Ich mag das Musikvideo. Es war interessant und gewaltig.
ReplyDelete