Saturday, August 27, 2016

Ich seh' dich.... ein a cappella Lied von Maybebop



Kaum Sterne sind zu sehen.
Die nächtlichen Lichter der Stadt sind zu hell.
Ich trockne deine Tränen,
und schau mit dir in des Himmels Pastell.
Ein Sturm hat dich bewegt.
Er traf dich hart, doch zerbrach er dich nicht.
Nun, da er sich gelegt,
streich ich die Haare dir aus dem Gesicht.
Trauer und Scheu in deinem Blick,
doch dahinter reines Licht.

Ich seh dich,
ich seh, wie vollkommen du bist,
Und sich das Dunkel verliert.
Ich seh dich
Nichts mehr, was zwischen uns ist
Und unendlich viel
was zwischen uns passiert.

Die Tränen sind versiegt,
schutzlos erstrahlst du so schön wie noch nie.
Der Raum um uns verfliegt,
Schwerelos ziehen wir durch die Galaxie.
Dass es noch weitere Menschen gibt,
ist im Moment nur Theorie.

Ich seh dich,
ich seh, wie vollkommen du bist,
und sich das Dunkel verliert.
Ich seh dich
Nichts mehr, was zwischen uns ist,
und doch unendlich viel ...
Ich seh dich
ich seh, wie vollkommen du bist,
und wie sich jedes Dunkel verliert.
Ich seh dich
Nichts mehr, was zwischen uns ist,
und unendlich viel
Was zwischen uns passiert.

Friday, August 26, 2016

Deutsch durch Musik! So kann man gut lernen!

Learn German with Music: 

10 Songs with Hidden German Grammar Lessons

What I like about this article by   Published By FluentU August 24, 2016
is that the author suggests ways to focus on the language and grammar, while listening to (or reading--yes, I expect several of these songs will make it to the classroom) the text. -rsb 

learn German with music 10 songs
It’s test time in German class, but your mind is a total blank.
How are you supposed to remember all those convoluted rules in your textbook?
Try a new tactic and learn the lyrics of these awesome songs. The human brain has a much easier time remembering words attached to musicGerman songs can be like flashcards without the tedium, guiding you through the grammatical jungle with concrete examples of how the language actually works.
Don’t be caught off guard the next time the German teacher springs a pop quiz on you! Take these helpful songs for a spin, and you’ll have yourword ordercases and more memorized before you know it.
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. 
Click here to get a copy. (Download)

Learn German with Music: 

10 Songs with Hidden German Grammar Lessons

1. Noun Declination: Annett Louisan – Mama will ins Netz

learn music 10 songs hidden german grammar lessons
A sweet, upbeat ditty with plenty of humor and fond mockery.
The scenario: The singer-songwriter’s mother ventures into the world of computing for the first time, hoping to figure out the process of sending an email. Louisan helps her on the phone, providing instructions.
Plenty of nouns, so plenty of article declination.
-- What to do mit der Maus (with the mouse)? 
                  -- Mit dem Karton (with the box)? 
-- Was hast du denn für ‘nen Provider (so what kind of provider do you have)?
                  -- Mama has no idea. Die Hoffnung stirbt zuletzt (Hope dies last).

2. Adjective Declination: Wirtz – Im freien Fall

learn music 10 songs hidden german grammar lessons
Hard-rocking, compelling song about thinking critically and speaking the uncomfortable truth, even when it’s unpopular.
Daniel Wirtz uses vividly descriptive language, so we can observe how adjective endings change form with different cases. He starts with the image of mentale Müllentsorgung (mental trash disposal).
He employs dative and accusative declination of neutral-gender adjectives:
--Zieh’ mit dem schneidenden Wort, gegen das stumpfe Gelaber (move with the cutting word against the dull babble).
-- He presents his personal philosophy in reinster Form (in purest form)
-- as he describes das Leben im freien Fall(life in free fall).
Also a good example of adverbs.

3. Prepositions: Herrenmagazin – Der langsame Tod eines sehr großen Tieres

learn music 10 songs hidden german grammar lessons
Zu, über, unten, in, vor, aus, bei (to, over, under, in, before, out, at) – this song is full of those luscious German prepositions. As the indie rockers from Hamburg paint a dark and abstract picture of dysfunctional love, you can cement in your brain the diverse ways in which prepositions act upon possessive pronouns, articles and adjectives. 
Also, the lyrics provide examples of imperative form in the second-person plural (you-all-guys).
The live acoustic version of the song on TV Noir, with a slower tempo and black-and-white aesthetic, is particularly lovely and haunting.

4. Two-way Prepositions and the Dative Case: Andreas Bourani – Eisberg

learn music 10 songs hidden german grammar lessons
Learning to sort out the proper form – accusative or dative – of two-way prepositions is key. While some prepositions are always clear – durch (through) and gegen (against) are accusative, while aus (out) and mit (with) are dative – it’s easy to get two-way prepositions like in, auf and über (in, on and over) mixed up. Think of this song and remember:
-- Dative is used to describe where something is statically existing – the wo (where at) state.
--Accusative is used for movement – the directional or wohin (to where) state.
This song shows many examples of the dative state, so you can refer back to it and work out the accusative by elimination, if ever confused.
Ich treib alleine auf dem Meer (I float alone on the sea) he sings, static state, with the dative particle dem. If he were to shove a boat into the sea and take off, it would be the directional accusative, (fahre hinaus) auf das Meer, shortened to aufs Meer (I’m sailing out onto the sea).
This song is also a good example of reflexive pronouns.

5. Separable Verb Prefixes: Gisbert zu Knyphausen – Dreh dich nicht um

learn music 10 songs hidden german grammar lessons
In this song, singer-songwriter Gisbert zu Knyphausen says goodbye to a failing romantic relationship. He tells his love gently to leave and not look back, and he employs a number of verbs with separable prefixes as he lays out the impending separation. Nimm deine Schuhe mit, he says – take your shoes with (you), the imperative form sending the “with” on the front of the infinitive verb mitnehmen (to take with) to the end of the clause.
The same rule returns as he applies the imperative to the verb umdrehen and tells her, dreh dich nicht um (don’t turn around) and with his construction based on the verb krummnehmen (take the wrong way), the imperative nimm sie uns nicht krumm (don’t take it wrongly). We also see a separable verb, einreden (talk into / persuade), staying whole, because the modal verb musst (must), at the start of a long sentence, keeps it united at the end of a subordinate clause.

6. Reflexive Verbs and Pronouns: Bushido “Zeiten ändern sich”

learn music 10 songs hidden german grammar lessons
This belongs to that particular brand of rap song which glorifies the money and possessions the rapper has accumulated while sneering at his haters, who so clearly underestimated him back in the day.
All that self-involvement produces great examples of reflexive verbs and pronouns! As reflexive verbs have the same object and subject, “me me me” songs are perfect. For instance, Bushido can now buy himself (sich kaufen) all kinds of things if he wished, like an entire Lidl grocery store and a villa. Why? Because the times have changed (themselves) – Zeiten ändern sich.

7. Subjunctive I: Frittenbude – Bilder mit Katze

learn music 10 songs hidden german grammar lessons
Subjunctive I (Konjunktiv I) can seem like a uselessly esoteric concept in language class, but it’s actually subtle, expressive and may end up being enormously helpful if you become professionally active in Germany. Why? It enables you to make passive assertions, relating unverified claims or hearsay without staking your own credibility on the statement, and is frequently used in journalism.
Good thing you have this catchy electro track with laconic hipster rap vocals to help you remember how the form works. Actually, there’s just one example – doch sie sei leider pleite (she was supposedly broke, unfortunately) – but the song is also packed with adjective declination, past tense verb conjugation, lots of slang and complex narrative lyrics, and the music video is utterly charming. Sei (subjunctive form of is) is basically the most important passive verb form anyway, along with habe(subjunctive form of have).
Watch the video, and then go buy a Polaroid camera and an Audiolith shirt. If you make it all the way to a Frittenbude concert, you can whip out your passive form humor and tell the merch guy: Man sagt, da draußen gebe es nichts wie dieses Shirt von Audiolith mit den schönen großen Buchstaben (they say there’s nothing out there like this shirt from Audiolith with the nice big letters).

8. Subjunctive II: Fräulein Wunder – Wenn ich ein Junge wär

learn music 10 songs hidden german grammar lessons
Ah, subjunctive II (Konjunktiv II), the marvelous realm of theoretical, far-fetched possibilities and sheer imagination. What would you do if you were suddenly transformed from a girl to a boy? The ladies of Fräulein Wunder have a few ideas. Ich würd nur D-max gucken, und Jacky-Cola schlucken, ich würd mich selber küssen, und nur zum Spaß freihändig pissen – wenn ich ein Junge wär… (I would watch only D-max, gulp cola, kiss myself and piss with no hands for fun…) Drinking with Swedish girls, martial arts and donating sperm also make the list of subjunctive activities.

9. Possessive Pronouns and Genitive: Die Toten Hosen – Paradies

learn music 10 songs hidden german grammar lessons
Once upon a time in Poland, I got to tell the members of Die Toten Hosen that their music had helped me learn German, and it wasn’t an exaggeration. Campino’s voice simply has an unforgettable quality – this song is no exception. If you want to learn the tricks of possessive form, spend a bit of time with these lyrics. They feature possessive constructions using the genitive form, both feminine and masculine: Die Hölle der Wiedergeburt (the hell of rebirth), im Buch des Lebens (in the Book of Life). Possessive pronouns also show up: The genitive dessen Chancen stehen nicht schlecht (his chances aren’t bad) and the basic accusative wer sein Schicksal mit Demut trägt (he who bears his fate with humility).

10. Imperative: Silbermond – Krieger des Lichts

learn music 10 songs hidden german grammar lessons
A stirring song in general, and especially helpful if you’re studying the imperative form. Silbermond singer Stefanie Kloß is here to motivate the depressed and daunted listener, and she does it with a wide range of commands in second-person singular and plural.
Lasst uns aufstehen, macht euch auf den Weg, sei wie der Fluß, wenn dein Wille schläft, dann weck ihn wieder, hab keine Angst, fürchte nie, lass dich nicht täuschen, lerne zu fesseln und zu befreien (let us stand up, set out on the way, be like the river, when your will sleeps, wake it up again, never fear, don’t let yourself be deceived, learn to take hold and let go) – this song really spans the gamut of imperative verbs. Also, you’ll find some useful examples of possessive genitive.

Let us know if you have found a new favorite song or two, and which of these songs has helped you progress most in learning German!

Wednesday, August 24, 2016

Christian Pulisic - Borussia Dortmund

Christian is from Hershey, Pennsylvania. Heś a midfielder in Dortmund, as well as an active player on the US Menś National Team.

The Bundesliga Season is just getting underway, and our German Program has been selected as one school among 60 across the nation to compete in a monthly Bundesliga challenge.  I expect that we will be coming to learn more about other strong players in the Bundesliga throughout the school year.

Meanwhile, let us focus on this US Soccer tweet about Pulisic and his goal Aug. 23, 2016 in a Friendly v.  Croatia

Watch 's goal for in a friendly earlier today:


Language Learning and Jobs

With thanks to FluentU

jobs-for-language-majors

Thirty years ago, most college students studying foreign languages went on to become translators, interpreters and, yes, foreign language teachers.

Today, language programs are different. You’ll find graduates with degrees in everything from Modern Germanic Linguistics to French Literature filling crucial positions throughout our global economy, using their languages and the skills that go along with them to keep the world turning.
These days, it’s nearly impossible to do business without solid intercultural communication skills and an extra language or two. But the biggest thing making language majors so attractive on the job market isn’t that second or third language, but those skills that go along with having learned it.

The Job-seeking Advantage That Outweighs Even Your Language Skills

You’re a German major. This semester you’re taking Advanced German Syntax, 20th Century German Cinema and Mediaval German Literature, and next semester you’ll be studying abroad in Freiburg, taking more language and history classes alongside your internship at the in the famous Augustiner Museum in Breisgau.  -- “But what are you gonna do with all that?”

If you just read that in the voice of a disapproving parent or holier-than-thou engineering major roommate, do share with them this article -- immediately -- so we can help explain it to them for you.
Here’s what you’re gonna do with all that:

1.  You’ll be bilingual (or even multilingual), which may be more than you can say for those telling you you’re wasting time on a language degree.

2.  You’ll develop a deep understanding of German culture and history. You’ll probably understand things like the German Economic Miracle, and how it affected film-making in poast WW2 Germany. You might even be able to connect these cultural patterns to the emergence of different consumer spending habits in the North and South (not to mention the East and West) of present-day Germany.

3.  If you studied abroad or spent substantial time with immigrants or exchange students, you’ll be familiar with their nuances of communication: is it too direct to tell someone their idea seems impractical in a business meeting?  For instance, do German consumers react better to advertisements addressing them in the familiar second person, or do they prefer the polite form?

-- All of this makes you, of course, pretty well cut out to work for a business expanding into the German market, or dealing with your company’s German-based customers. But not much else, right?
Still wrong.

With this track record you might score a job at Wunderkind (Wolfgang Joop), or you might work on healthcare infrastructure development in rural Brazil or become a social worker assisting marginalized immigrant youths in inner-city neighborhoods.

The thing is, your “German” degree is only partly about the language and the countries it comes from. Four years’ worth of research essays, language classes, film analyses and multimedia projects translates into a long list of in-demand professional skills: intercultural communication, critical thinking and reasoning, cultural adaptability, information and trend analysis, and the other skills that drive the global economy.

Nowadays, employers are looking for communicatively capable global citizens, and there’s hardly a field more central to that global economy than language studies. So forget the parents and the roommates and the endless refrain of “never gonna get a job,” and start thinking about how your language skills and the other skills you’re building along the way can land you a steady paycheck.

To get started, you might look at one of these 7 fields that are desperate for employees with the skills of language majors.

The World Is Yours: 7 Diverse Jobs That Only Language Majors Can Fill

1. Helping Others See the World: Travel and Tourism Jobs for Language Lovers

Can you think of a better combination? Spend a few years studying a country and its language, travel there and get to know the place, fall in love and then help others fall in love just like you did.
Jobs in hotels and hospitality are good ways to get your foot in the door, but the language major’s employment opportunities in travel and tourism are only limited by the imagination. Package tours require tour guides, event bookers, accountants and HR personnel. Cruise ships hire everything from entertainers and photographers to chefs and waiters. Airlines need flight attendants to staff their flights and social media managers to Tweet across languages. The list goes on forever.
In the travel and tourism industries, your language skills and your intimate knowledge of a country or region make you a shoo-in for the job. You can get started in the travel and tourism industry by looking for entry-level positions on cruise ships and in hotel chains, and keep branching out from there!

2. Helping Others Help Themselves: International Development and Aid Jobs for the Linguistically Talented

This probably wasn’t on the top of your job prospects list when you signed up for German 101, right? That’s too bad, because the world is desperate for people with the skills of language majors to help make it a better place for all its citizens.

When you hear inspiring stories about an impoverished community developing its own water purification system or community organizations providing small loans to female entrepreneurs, what you don’t hear about is the work that went on behind the scenes.

Normally three or four or more different NGOs and aid organizations come together to implement a project like this, and these organizations must be staffed by people who understand the realities of what’s going on on the ground in the communities they’re working in. This requires a knowledge of both local language and culture.

You might start out as a volunteer or intern, or even something like the Country Program Officer for Mozambique in a smaller organization working in Southeast Africa. Later you could move on to head up a program working with internally-displaced peoples in Brazil with a big organization like the UN Development Program.

It’s not only your language skills that equipped you for these jobs. Your proven ability to work with people across cultures and socioeconomic barriers is what really gets the job done.

3. Getting the Word Out Across Languages: Marketing Jobs for Language Majors

Nowadays brands are international, and those who aren’t yet are headed that way. The lifeblood of these global businesses is the multilingual marketers and writers who know just how to perfectly tailor their message to their audience.

Big brands like Apple and BMW aren’t just throwing together a couple of advertisements and sending them out around the world. Talking a German into buying a car or a computer is a different deal than marketing those same products to Brits or Hong Kongers. These companies can’t survive without people who “speak the language” of their target customers, and language majors happen to both understand cultural value systems and purchasing behaviors and literally speak the language of the people they’re marketing to.

From bloggers to community managers to heads of corporate communications, language majors are among the best-qualified candidates for the job. You can search for international marketing jobs, or just head to the Careers page of just about any company or brand that’s got offices in multiple countries, and you’re likely to come across some descriptions of an “ideal candidate” that sound a lot like you.

4. Teaching, Designing, Developing and Policy-making: From Language Majors to Educators

Those condescending classmates who are always asking if you’re going to be a teacher are actually onto something, even though they probably don’t understand what. Education is more than a year teaching English abroad in Asia (although that’s an awesome start!), and the world of education is one of the biggest employers of language majors.

Education isn’t very educational when the educator doesn’t understand the educated. That’s why language majors make great educators. Those who have studied a foreign language and culture in depth are better prepared to understand the challenges faced by the communities they work with and what kind of education is needed to overcome those challenges.

Foreign language teachers are just the tip of the iceberg here: curriculum developers, policy makers and educational administrators need to analyze trends and learning outcomes in their social and cultural contexts, and this requires more than just a crash course in the local language.
Fresh graduates often get started with a year teaching abroad found on sites like Dave’s ESL Cafe, and those with a bit more experience behind the podium can find administrative jobs on sites like TeachAway or with local governments and international organizations.

5. Reporting from the Ground: Journalism Jobs for Language Students

The daily news cycle relies on on-the-ground journalists engaging with locals and pulling trends and analysis out of what they see around them, and few professionals will be as prepared for these kinds of tasks as those who majored in a foreign language in university.

The entire field of journalism would collapse in on itself without reporters who speak the local languages of the areas they’re covering, but as with the other fields listed here, that’s only the beginning of the reason language majors do well in this field. The real asset is the ability to understand and empathize the people they encounter, and no one can do this like multilinguals who have spent years studying and interacting with foreign cultures.

Many of us have dreamed of being the glamorous foreign correspondent, but don’t forget that interpreters, informants, researchers and writers also all need to be well-informed and able to engage productively with communities. Furthermore, the big media internationals like CNN and the BBC have entire departments with everything from production to editorial jobs being carried out by the linguistically talented and culturally sensitive.

6. Extending Services to the Linguistically Marginalized: Government Jobs for Multilinguals

Most of the countries that make up today’s world map are multilingual, and most of them also have a dominant majority language. Even when there’s a clear majority language like in the United States, the government is still obligated to work for all its citizens, and that’s why people able to work with linguistically marginalized communities are becoming more and more important all the time.

From healthcare services, to community outreach, to youth employment programs, to immigrant and refugee support, governments need people who are sensitive to the needs and norms of their minority communities to make sure they receive the services they’re entitled to.

Somalian or Kurdish may seem like odd languages to study, but the first is in desperate need for serving Minneapolis’s large Somali refugee community, and the second could be a stepping stone to working in job training or health screening programs with Nashville’s Little Kurdistan community.

7. Advancing Our Understanding of Language: Academic Jobs for Language Majors

If you really just love languages and learning about them, what makes them work, and how they’re so inexorably intertwined with culture, you don’t have to stop learning after graduation.
Most of what you learned during your degree program was the product of academics working in universities, think tanks, and other scientific institutes, and many or even most of them started out as curious language students like you.

For jobs like these you’ll almost always need a PhD, which could cost you anywhere from three to seven years or more depending on what linguistic field you focus on and where you go to study it. The best part is that you can choose what you like and go with it. If modern Russian literature is your thing, there’s a degree program for that, and if sociolinguistics or dialectology grabs you, there’s a program for that as well.

At the end of that long academic road you’ll find a job as Professor of Linguistics, Research Fellow in Turkic Languages or any number of other titles at universities, think-tanks and research institutes.
If you choose this career path, you’ll be giving back to the language students of tomorrow, whose degrees will only open up more and more opportunities as the world continues to go global.

Tuesday, August 23, 2016

Lohnt es sich Deutsch zu lernen? Ja, und wie! sich lohnen : to be worth it


From German is Easy blog: Word of the Day . . .  Hereś the last segment:
der Lohn is about the idea of compensation, gratification for some sort of work you did and the most common meaning is wage. Definitely a good word to know but what makes it REALLY useful are the related verbs

Lohn-verbs

There are two prefix verbs based on Lohn: entlohnen and belohnenEntlohnen is some fancy version for  to (financially) compensate  but it’s pretty rare and I don’t think it’s worth learning.
Belohnen  on the other hand is super useful. Taken our standard be-idea we get “to inflict compensation” or “to put compensation upon someone” and it doesn’t take too much mind bending to get from that to the real meaning: to reward.
  • Junge Familie sucht 3 Zimmer-Wohnung hier in der Gegend. Maximal 1000 Euro warm. Bieten 500 Euro Belohnung.
  • Young family looking for a 3 room apartment in this area. No more than 900 Euro all included. We offer 500 Euro reward.
Now you might be wondering if there’s also a stand-alone verb lohnen. Well, a few hundred years back, it did exist and it  simply meant “to compensate someone”. Today, only one version is still in use…  sich lohnen.Yeah… German really does love itself some self reference.
Literally, sich lohnen  means something like “to pay, compensate for itself” and that’s really not too far from the actual meaning… to be worth it.
German also has es wert sein, which is the more literal equivalent to to be worth it.
but es wert sein sounds a bit grander, more epicSich lohnen is for every day stuff and it has some vibe of  “great deal” in it, though you wouldn’t use it in context of actual shopping.
Examples:
I know it might be a little bit tricky to use this,  with the weird sich but it’s worth trying… es lohnt sich, es zu versuchen.
And I think that’s it for today. This was our look at the meaning of der Lohn. As always, if you have any question or suggestions or if you want to try out some examples with lohnen and get them corrected, just leave me a comment.
I hope you enjoyed it and see you next time.
Oh and to really hammer the structure of sich lohnen  into your head, here’s a link to a famous old Schlager called “Liebeskummer lohnt sich nicht”… viel Spaß :)
(dear copyright lawyers, I posted a link here. In case it gets transformed into a video window let me know)
** vocab **
der Lohn – the gratification,  wage, reward (for work done)
der Mindestlohn – the minimum wage
der Stundenlohn – hourly wage
die Lohnerhöhung – wage increase
das Gehalt – the salary
die Gehaltserhöhung – the pay raise
das Einstiegsgehalt – the entry wage/starting salary
die Gehaltsvorstellungen – the salary expectation (often asked in job offers)
sich lohnen – to be worth it, to be a good deal
lohnend – lucrative
belohnen – reward 
die Belohnung – the reward (a bit like a price)
entlohnen – compensate (financially, rare and formal)