Friday, April 29, 2011

He- schönes Mädchen, kommst du mit? - Philipp Poisel

Ich und du



He- schönes Mädchen, ich muss dir dringend etwas sagen --Hey pretty girl, I've got something urgent to say to you
Ich glaub wir beide sind für einander bestimmt--I believe we both are destined for each other
Wir haben keine Wahl, wir müssen's einfach wagen--We don't have any choice, we've just got to accept it
Kommst du mit?
Kommst du mit mit mir?

Du wärst das Mädchen mit den sonnengelben Haaren --You'd be the girl with the sunny yellow hair
Und ich der Junge, der an deiner Seite geht--and I the guy, who's standing at your side
Die Leute würden sich umdreh'n und fragen wer wir waren--Folks would turn arund and ask who we might be
Wer wohl der Junge ist, mit dem das schöne Mädchen geht --Who could that fellow be, who's going out with that beautiful girl?

Ich und du
Du und ich und ich und du
Ich und du
Du und ich und ich und du

Wir fahren mit dem Fahrrad hinaus auf's Erdbeerfeld--We ride bikes out to the strawberry fields
Gleich hinter dem alten Bauernhof beginnt die große weite Welt --Just behind the old farmhouse is where the big wide world begins.
Wir liegen auf der Wiese, uns scheint die Sonne auf den Pelz--We lie in the meadow, where the sun shines on our skin (fur)
Schnell hol mir 'n Pistazieneis bevor ich hier noch schmelz --Quick! Fetch me a pistachio ice cream before I melt.

Unter den Holunderblüten schenke ich dir Wundertüten
Wir tanzen auf den Mauern bis ins Abendrot
Klau'n uns 'n paar Kirschen, wer braucht schon Abendbrot?

Ich und du
Du und ich und ich und du
Ich und du
Du und ich und ich und du

Wir zwei gehör'n zusammen, es kann gar nicht anders sein --We belong together; it can't be any other way
Und wenn dich ein Drache fängt dann werd ich dich befrei'n --and if a dragon snatche you, then I'll come save you.

. . . . .

Ich und du
Du und ich und ich und du
Ich und du
Du und ich und ich und du
Ich und du
Du und ich und ich und du
Ich und du
Du und ich und ich und du
Ich und du
Du und ich und ich und du

Wir laufen barfuß nach Italien und verkaufen unsere Schuh --We run barefoot to Italy and sell our shoes
Setzen uns an den Straßenrand und hör'n den Grillen zu--Sit ourselves down on the edge of the street and listen to the grilling going on.
Ich und du...
Wir trinken wein bei Kerzenschein --we drink wine by candle light
Tanz zur Schalplattenmusik--we dance to records (on a turntable)
Machst mir ne lange Nase --You give me a long nose
Nah warte bis ich dich krieg' -- Just wait till I get you!

Ich und du
Du und Ich und Ich und Du
Du und ich und ich und Du
Du und ich du und ich du und ich...

Leb deine Träume : Live Your Dreams!

Dann gehört dir die Welt
(Then belongs to you the world).

--von LUXUSLÄRM



An manchen Tagen ist der Himmel schwer wie Blei.--Some days the sky is heavy as lead.
All die Fragen irren durch dein inneres Labyrinth.--All the questions seem wrong...
Du hörst sie sagen: "Das klappt nie!" -- You hear them say: That will never work!
Hör gar nicht hin! --Don't even listen!
Dieses Leben hat zo viel zu geben,--This life has so much to give
und nur du gibst ihm den Sinn! --and only you can make it make any sense.

Leb deine Träume, dann gehört dir die Welt! --Live your dreams, and the world will belong to you!
Du weißt ganz alleine, was dir gefällt! --You're the only one who knows what appeals to you.
Du musst kein Sieger sein,--No need for heroics
mach dich nie wieder klein!--Don't underestimate yourself
Leb deine Träume.
Willst du fliegen,--Do you want to fly?
dann stell dich gegen den Wind.-- Then put yourself against the wind!
Du kannst die Schatten besiegen,--You can beat the shadows
weil die Sterne dir viel näher sind.--because the stars are all that nearer
Und am Ende der Mauer--and at the end of the wall
geht es weiter, wenn du springst.--on it goes, if you jump in
Jeder Tag, --every day
jede Stunde kann dir so viel geben,--every hour can give back so much to you
und nur du gibst ihr den Sinn!--and you're the only one who can make it all make sense.


--> Welche Träume hast du?
--> Was möchtest du nach der Schule erreichen (accomplish)?

--> Wie findest du das Lied? • Möchtest du mitsingen?

Jetzt ist Sommer - Wise Guys




Sonnenbrille auf und ab ins Cafè,
Wo ich die schönen Frauen auf der Straße seh'.
Dann sprung mitten rein in den kalten Pool
Und N' Caipirinha, ziemlich cool.
Sonnenbrille auf und ab zur Liegewiese,
Wo ich für mich und Liese eine Liege lease.
Wir lassen uns gehn und wir lassen uns braten
Alles andre kann ne Weile warten.
Und wenn nix draus wird wegen sieben Grad,
Dann kippen wir zu Haus n' Säckchen Sand ins Bad.
Im Radio spielen sie den Sommerhit,
Wir singen in der Badewanne mit:

Jetzt ist Sommer, egal ob man schwitzt oder friert,
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert,
Es ist Sommer, ich hab' das klar gemacht,
Sommer ist wenn man trotzdem lacht. (2x)

Sonnendach auf und ab ins Cabrio,
Doch ich hab' Keins und das ist in Ordnung so,
Weil der Spaß daran dir schnell vergeht,
Wenn's den ganzen Sommer nur in der Garage steht
Manchmal wenn ich das Wetter seh'
Krieg ich Gewaltfantasien und die Wetterfee
Wär das erste Opfer meiner Agression
Obwohl ich weiß, was bringt das schon
Wenn man sie beim Wort nimmt und sie zwingt,
Dass sie im Bikini in die Nordsee springt
Ich mach' mir lieber meine eigne Wetterlage
Wenn ich mir immer wieder sage:

Jetzt ist Sommer, egal ob man schwitzt oder friert,
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert,
Es ist Sommer, ich hab' das klar gemacht,
Sommer ist wenn man trotzdem lacht. (2x)

Ich bin sauer wenn mir irgendwer mein Fahrrad klaut,
Ich bin sauer wenn mir jemand auf die Fresse haut,
Ich bin sauer wenn ein andrer meine Traumfrau kriegt
Und am Pool mit dieser Frau auf meinem Handtuch liegt.
Ansonsten nehm' ich alles ziemlich locker hin
Weil ich mental ein absoluter Zocker bin.
Ich drücke einfach auf den kleinen grünen Knopf
Und die Sonne geht an in meinem Kopf:

Jetzt ist Sommer, egal ob man schwitzt oder friert,
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert,
Es ist Sommer, ab ins Gummiboot,
Der Winter hat ab sofort Hausverbot.

Jetzt ist Sommer, egal ob man schwitzt oder friert,
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert,
Es ist Sommer, ich hab' das klar gemacht,
Sommer ist wenn man trotzdem lacht.

Scheiß aufs Wetter, egal ob man friert,
Sommer ist was in deinem Kopf passiert
Es ist Sommer, ab ins Gummiboot,
Der Winter hat ab sofort Hausverbot.

Jetzt ist Sommer, egal ob man schwitzt oder friert,
Sommer ist, was in deinem Kopf passiert,
Es ist Sommer, ich hab das klar gemacht,
Sommer ist, wenn man trotzdem lacht.........

Jetzt Ist Sommer,.....

Tuesday, April 26, 2011

Hyde Flippo writes about the Berlin Wall


The Berlin Wall: Checkpoint Charlie in 1969.

What was going on in Berlin during the night of August 12-13, 1961 ?

WRITTEN BY HYDE FLIPPO of THE GERMAN WAY

During that night East German soldiers and other workers began stringing a barbed wire barrier along the intra-German border (innerdeutsche Grenze) in Berlin. As time went by, the barbed wire fences were replaced by concrete: the Berlin Wall (die Berliner Mauer). It was East Germany’s desperate attempt to stop a serious brain drain and what was known as “voting with your feet” (i.e., escaping to the West). Berlin was the most serious “leak” — one that had to be plugged if the East German dictatorship was to survive.

I first experienced die Mauer personally in 1969, when it was still a crude, slapped-together, eight-year-old youngster, not the smoother, slicker version after 1975. By chance, I also experienced the last days of the notorious barrier in the summer of 1989, only a few months before the Berlin Wall fell. Both times I was traveling with American high school students, so I was also seeing the Wall through their eyes.

I have vivid memories of traveling by bus through East Germany via the autobahn to the land island of West Berlin in 1969. It all came back when I drove along that same autobahn in July of this year in my rental car and stopped at what is now just a rest stop at the former Helmstedt border checkpoint. (There’s also a museum/memorial there now.) I vividly remember our group being held there in the hot summer sun by East German border guards because one of our students had an expired US passport. I remember the special mirrors-on-wheels used to search underneath the bus. I remember having to remove all the luggage from the bus so the guards could make sure we weren’t smuggling anyone in or out of the GDR (the German Democratic Republic — that wasn’t German, democratic, or a republic). After we arrived in West Berlin, I crossed through Checkpoint Charlie on foot (see photo above) with some of our group.

Visitors to Berlin now have a difficult time finding any traces of the Wall. Looking at the few remaining sections of the Berlin Wall today, it is difficult to fully grasp what the Wall really was. In particular, the longest remaining segment, the colorful 3/4-mile-long East Side Gallery, as authentic as it is, can leave observers with a false impression. In the years the Wall stood (1961-1989), the section now known as the East Side Gallery was a gray expanse of prison wall, blocking off any view of the Spree River and West Berlin behind it.

Despite the farcical East German propaganda (“Anti-Fascist Protection Wall”), everyone knew the Berlin Wall (plus the border fences encircling East Germany, first erected in 1952) was built to keep East Germans from leaving their socialist prison (an offense known as Republikflucht). Some 3.8 million people had left the country before the Wall went up. But the “Wall” was much more than a wall. In reality, the Berlin Wall was a complex made up of a “death strip” (Todesstreifen) inside an inner and outer wall, guard towers (302 in Berlin alone) with guards under shoot-to-kill orders, tank traps, “Stalin lawns” (nail-spiked plates), land mines, floodlighting, and other security measures. At least 136 people were killed while attempting to cross the Wall, the last on 9 February 1989 in Berlin.

The Wall was also a very expensive proposition for a country that was never as prosperous as it wanted the world to believe. The Berlin Wall and the East-West border fences sucked vast sums of money away from the GDR’s economy. Beyond the huge expense of constructing and maintaining the Wall and the border complex surrounding the entire GDR, the East German government had ongoing outlays for personnel and equipment related to keeping the GDR border tightly sealed. The cost estimate for the 1975 version of the Wall alone (about 45,000 new concrete slabs) is over 16 million East German marks (Ostmark), not counting the cheaper inner walls — when a loaf of bread cost only about one mark.* The total cost of just the first phase (from 1961 to 1964) ran over 1.8 billion marks, of which 22 percent (400 million) went to the Berlin border alone. This in a country with constant hard currency problems (to buy needed imports), dependent on exports from its Socialist “brother lands” (most notably the USSR), and a GDP in the 1980s of about 250 billion Ostmark. West Germany at that time had the third highest GDP in the world!

In order to patrol and guard the 162-km (100-mi) border encircling West Berlin and the 1,381-km (858 mi) border surrounding East Germany, as many as 50,000 Grenztruppen, equal to three army divisions, had to be employed. Another cost was the economic loss of transportation routes (rail, highways, waterways) severed by the border, towns cut off from former economic ties, and the closing of factories and other facilities close to the border. In 1969, only 14 percent of East Germans owned a car — even the lawn-mower-engine-powered Trabi.

Understandably, Germans and Berliners today don’t want to get stuck in the past. Twenty years have already gone by since the Wall opened in 1989, and then rapidly disappeared. But if you get a chance to stand next to one of its few remnants, try to remember the Berlin Wall is not just another tourist attraction. It was a 100-mile-long prison wall. At least 136 people lost their lives trying to cross its aptly named death strip. - HF

BERLIN WALL Videos, etc.

PART 2:
Walled in! - The inner German border An animated video by Deutsche Welle

Remnants of the old wall and barriers between East and West are growing scarce today.


A section of the Wall stood next to the Church of Reconciliation.



Deutsche Welle painstakingly recreated every object in this project with 3D polygons.



"For the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall, Deutsche Welle has developed a unique project in cooperation with the Berlin Wall Foundation: an animated depiction of the former German-German border.

"The HDTV computer animation maps out portions of the former borders in Berlin and between West and East Germany in an effort to show what a divided Germany was really like.

"Today, remnants of the Wall and of the no-man's land that separated East from West are too few and far between for their meaning to be passed on to future generations.

"Historians and television makers worked together in this Deutsche Welle project to create a detailed reconstruction of the no-man's land from the early 1980s, including new views of the border area.

Virtually experiencing history
"We want to convey to the people who see it what we suffered in Berlin and on the German-German border between the GDR and the Federal Republic," said Deutsche Welle's Director General Erik Bettermann.

"Christoph Lanz, head of DW-TV, said that the HDTV animation is particularly accessible to younger audiences, for whom a divided Germany is just another piece of distant history.

"To recreate the border in the utmost detail, the animators generated 130,000 pictures according to historical models. It took some 100,000 hours for the computers to calculate the data necessary for the high-definition production. Each individual object had to be copied with so-called polygons -- around 500,000 were necessary for the Church of Reconciliation on Bernauer Strasse in Berlin.

"Thanks to the intensive animation process, the border can be "virtually experienced," said Axel Klausmeier, director of the Berlin Wall Foundation -- an experience that the 300,000 annual visitors to the Bernauer Strasse Memorial will also benefit from.

Shown around the world

...DW-TV broadcast the animation around the world in German, English, Arabic and Spanish. The film is also be available for viewing at the Berlin Wall Foundation memorial in Berlin and was also shown at German embassies and consulates as well as at Goethe Institutes around the world.

...The project is available for use by the Federal Center for Political Education (BPB) and the state ministries for culture and education.

...The animation is part of the DVD "Walled in! What the Cold War frontier in divided Germany was really like" which can be purchased at DW's online store or at the Berlin Wall memorial on Bernauer Strasse in the German capital." (With some timing edits in final 3 paragraphs by fb)

I highly recommend watching this 3D video reenactment!



Please share your comments here.

Überaschungseier; Kindereier; "Kinder Eggs"

FavStocks http://www.favstocks.com/nanny-and-the-%E2%80%9Ckinder-eggs%E2%80%9D/2549167/




Nanny and the “Kinder Eggs”

By Bruce McQuain on 04/25/2011 – 4:14 am PDT -- Opinion

I hope everyone one had a bright and sunny Easter (or Passover) weekend and were able to enjoy it with their family and friends. Wasn't it nice to take a day off from just about everything?

Well, Mark Steyn’s kids apparently didn’t get the opportunity to enjoy it in the way they wished. Apparently as the family tried to reenter the US from Canada, one sharp-eyed US border agent protected them from something that they didn’t even realize was a threat. Yes, friends, Nanny took away the kid’s “Kinder Eggs” to protect them from a potential choking hazard:

Late last night, crossing the Quebec/Vermont border, my children had two boxes of “Kinder Eggs” (“Est. Dom. Value $7.50″) confiscated by Customs & Border Protection.

Don’t worry, it’s for their own safety. I had no idea that the United States is the only nation on the planet (well, okay, excepting North Korea and Saudi Arabia and one or two others) to ban Kinder Eggs. According to the CBP:

Kinder Chocolate Eggs are hollow milk chocolate eggs about the size of a large hen’s egg usually packaged in a colorful foil wrapper. They are a popular treat and collector’s item during holiday periods in various countries around the world, including those in Europe, South America and even Canada. A toy within the egg is contained in an oval-shaped plastic capsule. The toy requires assembly and each egg contains a different toy. Many of the toys that have been tested by the Consumer Product Safety Commission in the past were determined to present a choking hazard for young children.

And yet oddly enough generations of European and Latin American children remain unchoked. (Gotta love that “even Canada”, by the way: Is that an implied threat that Kinder Egg consumption is incompatible with participation in NORAD or membership of NAFTA?)

Obviously Nanny doesn’t feel that Steyn is enough of a parent to supervise his children’s consumption of this confection and the CPC, enforced by the CBP have decided no parent in the US is qualified or should be allowed to have this product. Steyn is obviously an unfit parent just for allowing the little tykes to buy the eggs, no?

And just to make you feel safer, they keep stats of how many eggs they’ve confiscated, because, you know, it’s all "for the children". Always nice to be able to tout how vigilant you’ve been with confiscating kid’s confections even while the border remains a super-highway for illegal immigrants:

The Food and Drug Administration has issued an import alert for Kinder Eggs, because they are a confectionery product with a non-nutritive object imbedded in it. As in years past, CBP, the Food and Drug Administration and CPSC work in close collaboration to ensure the safety of imported goods by examining, sampling and testing products that may present such import safety hazards. Last year, CBP officers discovered more than 25,000 of these banned chocolate eggs. More than 2,000 separate seizures were made of this product.

I assume some smart bureaucrat will at some point translate that into a claim the lives of 25,000 children have been saved, or? Might they use that to try to justify their intrusion into the parenting role? (-- Not that they’ve felt a need to justify that in the past; I wonder what Nanny thinks of Cracker Jacks?)

Be thankful today: Nanny is on the case, and Kinder Eggs shall not touch your child’s lips. Let's all exhale. Don't we feel safer? More secure? ~McQ

--> Wer ist "Nanny" hier?

--> Hast du je ein Kinder Ei bekommen?
--> (Have you ever a "Kinder Egg" received?)

--> Glaubst du, dass sie echt gefährlich sind?
--> (Believe you, that they truly dangerous are?)

(-- Do you believe the US Customs Office stats about how many Kindereier people try to "smuggle" into the country?)

SKYPING the Cultural Divide; Canisius College Project

with South Korea (Buffalo NY).


PHOTO CAPTION: Working from the modern languages computer lab, Canisius College student Erica Jackson of the Town of Boston works on MyLinkFace with a student in South Korea. Harry Scull Jr. / Buffalo News

Canisius College students set up company to help South Koreans improve their English skills in face-to-face contact online

By Stephen T. Watson News Staff Reporter Updated: April 24, 2011, 7:14 AM

It's hard enough to teach English to someone sitting across the table from you.

Try working with a student who's 6,600 miles away.

That's the challenge for a group of students at Canisius College, who set up a company to help university students and professionals in South Korea improve their English skills.

The teachers in Buffalo and their Korean charges connect online, watching and talking to each other over Skype while bridging a cultural divide.

"We've been getting a lot of e-mails, right after the lessons," said Kaylynn Crumb of the Korean students' response.

"It's good to read them and know they're appreciative," said Crumb, the marketing manager and a former teacher.

The company, MyLinkFace, is operated as a not-for-profit. It provides experience for the student officers and instructors and gives the Korean students a chance to get better at pronouncing and understanding the trickiest English phrases.

The program also serves as a cultural exchange, with each side learning about the other's interests and way of life.

"Their schooling is a lot different. I ask them what their weekends are like, and every one of them says they studied," said Erica Jackson, a teacher and freshman adolescent education major from the Town of Boston.

The students have big plans for MyLinkFace. They want to expand the program to other countries, and they want to serve the Buffalo community by teaching English to refugees.

"We strongly believe they should deliver social value and give back to the community," said Ji-Hee Kim, MyLinkFace's faculty adviser and an associate professor of entrepreneurship.

MyLinkFace has its origin in Kim's social entrepreneurship class at Canisius.

Kim wanted her students to get some real-world experience, and suggested in spring 2009 they try to create a company that also served a greater good.

Her students researched which type of company would match their skills and thought a venture providing online instruction in English as a Second Language, or ESL, would be a good idea.

They looked to South Korea because of Kim's contacts in her native country and because it's a big market for English education.

Initially, the students were going to teach Korean children, but they ran into a problem with the time difference. South Korea is 13 or 14 hours ahead of Buffalo, depending on whether daylight saving time is in effect.

"It didn't work," Kim said, so the team changed its focus to college students and workers, and developed a business plan.

They couldn't begin offering English instruction in 2009, but encouraged Kim to return to it when she taught the class again.

Her spring 2010 students were enthusiastic about the venture, now called MyLinkFace.

Why a name that doesn't say teaching, English or ESL?

Kim said they tried combinations of those words but the Internet domain names were taken.

"We feel we linked each other through Skype, and we can see each other's face through the camera," Kim said, and www.mylinkface.org was free.

Instruction began last June.

The teachers, who receive training, work with their students twice a week for 25 minutes at a time. The sessions take place sometime between 7 p.m. and 9 p.m., Buffalo time, Monday through Thursday.

Instructors work from the modern languages computer lab. They talk on headsets and, using a Skype connection and computer webcams on both ends, can both see and hear their students in South Korea.

Some are university students who want general help with their English. Others want specialized training in, for example, handling a job interview or business meeting in English.

The teachers, who are paid $8 per hour to start, draw up lesson plans following MyLinkFace guidelines. Tongue twisters such as "Lucy loves lollipops" and "a big black bug bit a big black dog on his big black nose" are used regularly.

The sounds for "R," "L," "V," "F" and "TH" are tough for Koreans, Kim said.

For example, "DVD" can sound like "DBD."

On a recent evening, Lexi Finn selected a sentence from a list on her computer screen,

"If we can all form a single file line, we will head to art class," she slowly and clearly read.

Hae-Jin Kong silently mouthed the words as Finn, a sophomore from Williamsville, spoke the sentence. Then, Kong, a college student herself, took her turn pronouncing the phrase.

"Try the 'D' in head one more time," Finn said, as Kong carefully repeated, "Head, dih, dih," and the two moved on.

One of Brad Beiter's students loved "Desperate Housewives," but didn't understand when characters on the TV show said they're "freaking out," Beiter said, so he explained the term.

Later on, Beiter told the student that he had a lot of papers due soon.

"You must be freaking out," her Korean student responded.

"Perfect," said Beiter, a freshman Spanish and education major from Hamburg.

Part of the value of the sessions is the cultural exchange.

Crumb, a senior marketing major from the Rochester area, said she talked to her Korean student on Groundhog Day and they compared holidays.

"He told me there was a similar tradition in Korea, but with frogs," she said.

MyLinkFace doesn't charge its students for their English instruction, and relies for now on donations to cover its expenses.

Students fill the management jobs and handle everything from hiring and scheduling to fundraising and marketing.

A few of the managers will leave next month for a trip to South Korea, the first formal visit to that country by a group of Canisius students, Kim said.

One former MyLinkFace instructor already has gone to South Korea to teach English.

The current managers and their successors want to expand MyLinkFace to other countries, and they want to work through groups that serve refugees here to reach that pool of people.

"I think that's a great service that they're providing, and I'd love to talk about ways that it could be applied to the local population," said Eva Hassett, executive director of the International Institute of Buffalo.

For the Canisius students, it's another way MyLinkFace can fulfill its mission to serve.

"We didn't just want to make it international, because we know there's a need here and we want to help meet that need," said Kevin Valletta, a senior from Ohio, who is co-chief operating officer with Lindsey Rizzo.

swatson@buffnews.com

--> In our case, I'm wondering if we might prefer SKYPE partners where the linguistic learning be 2-way? The University of Bochum, in Germany, runs a program named eTANDEM, which matches schools up to work on joint projects, thus learning from each other. (Cool, right?)

Saturday, April 23, 2011

Sie ist eine Power Frau a la Harry Potter (mehr Wise Guys)



Pass auf dich auf!
Hinter jeden starke Frau steht ein fleißiger Mann.
Wenn es so ist, dann behalte ich das Haus.

--Welche Zeilen sind Dir am liebsten?

Es ist nicht immer leicht ich zu sein -- Wise Guys



--> Was kann man hier verstehen (understand)?

Oder noch eine Version? Sing doch mit!



Mehr? Welche Version ist besser?

Wenn jetzt Sommer wär v. Pohlmann



(Mehr Subjunktivsätze)

Album: "Zwischen Heimweh Und Fernsucht" (2006)

Wenn jetzt Sommer wär’, wär’ ich hinterher
Mir ‘nen Shirt anzuziehen und dann ab ans Meer.
Und der Winter hier läge hinter mir.
Ich hätt’ ‘nen Eis auf der Zunge*, (tongue)
und würd’ nicht mehr frieren.

Und wenn bei dir jetzt gerade Sommer ist,
Und du zu Hause sitzt, und nicht raus gehst,
Weil du mal wieder vor’m TV klebst*, (kleben = to glue)
Dann denke daran, wenn der Tag dich verliert, Oh-oh
Dass sich das Wetter ändern wird.

(CHOR) • Wenn jetzt Sommer wär... (x8)

Wenn jetzt Sommer wär’, in meiner Heimatstadt,
Dann würd ich ‘raus auf’m Hof, und dann ab auf’s Rad.
In die Batze fahren, und vom Dreier springen,
(schwimmen; 3-er)
Und nachts auf der Strasse, Jack Johnson singen.

(CHOR) • Wenn jetzt Sommer wär... (x8)

Und weil bei mir jetzt gerade Winter ist,
Und ich den Sommer so vermiss
Send’ ich Grüsse aus dem Winter,
An alle die Sommerkinder.

(CHOR) • Wenn jetzt Sommer wär... (x8)


Songtext um mitzusingen? HIER BITTE!



Mit SOOPLE.com habe ich diesen Link zum ANDEREN YOUTUBE gefunden:

"Wenn ich einmal reich wäre" -- Ivan Rebroff als Tevja



Wie viele Subjunktivsätze (If I were...) findest DU?

Friday, April 22, 2011

Lernen wir lieber Chinesisch?

Bei uns in der Schule darf man Portugiesisch, Französisch, Spanish oder Deutsch lernen.

-- Und was ist mit Chinesisch? SCHAU!

I found this read clever (even funny) as well as humbling. I am interested in your comments, especially on any of the following 9 points. (The link again:)

WHY CHINESE IS SO DAMN HARD by David Moser University of Michigan Center for Chinese Studies . . .

Summary of 9 points:

1. "Ridiculous" writing system
2. Alphabet??
3. Not very phonetic
4. Cognates don't exist
5. Dictionaries are "user-hostile"
6. Classical Chinese is "untouchable"
7. Romanization methods? BOO!!
8. Tonal languages are weird.
9. Cultural divide remains enormous

First published in Schriftfestschrift: Essays on Writing and Langauge in Honor of John DeFrancis on His 80th Birthday (Sino-Platonic Papers No. 27, August 1991) edited by Victor H. Mair.

Tuesday, April 19, 2011

MORE: Providence April 19 2011






RI State House


I recognized the tie being worn by the Governor today. We got fairly close to it, didn't we? Check this out:

Chafee YouTube video defends budget: wpri.com


Not sure how they snuck in that shot around 1 minute. Am I looking pleased with the Governor's policies?

Here by the way is the referred to 4 minute budget video. . .

Chafee campaigns on YouTube to save spending initiatives

followed by a report detailing mounting criticism:

Chafee campaigns on YouTube to save spending initiatives

NYC: Immer weiter. . .

Please email me one or two (more?) of your own favorite NYC photos. I'd love to include them here.








In honor of a New York Stock Exchange financial forum Paris Europlace Highlights New York, Gérard MESTRALLET, Chairman and CEO of NYSE Euronext, rings the closing bell, to which the flags on display pay tribute.

There are some photos I wish I'd snapped, including of our group descending into the palm trees and then us dining, or even just congregating along the Esplanade.

Thanks for joining us for a memorable day. See you soon in Providence!

NYC-Fritz Koenig's "The Sphere"





This metalic sculpture by Fritz Koenig once stood just south of the World Trade Center in the middle of Austin Tobin Plaza. Buried by rubble, it was featured in a documentary film shortly after 9/11 -- after it had remained structurally intact.

No repairs have been done on it. Thus, it stands now, together with an eternal flame, which was added at a re-dedication ceremony in its new location, just where we found it, at the southern tip of Battery Park.

Sunday, April 17, 2011

Tina Fey -- Bossypants



FROM AN INTERVIEW WITH TERRY GROSS (FRESH AIR; NPR)

Ms. FEY: (As Liz) Does this look like the makeup room of a clown academy? No. This is a statue - and I know you know this - of Eleanor Roosevelt: first lady to the world, champion of the rights of women, and the lid on my high school lunchbox.

Look, I know it can be hard. Society puts a lot of pressure on us to act a certain way. But this is a safe place, so you can drop the...baby act - and lose the pigtails.

Ms. MILIOTI: (As Abby) I like my pigtails. My uncle says they're "appealing."

Ms. FEY: (As Liz) Enough with the gross jokes and that voice. I want you to talk in your real voice.

Ms. MILIOTI: (As Abby) This is my real voice. And the little ... baby thing isn't an act. I'm a very "appealing" baby. I can't help it if men are attracted to me - like that homeless guy...over there... He likes what he sees.

Ms. FEY: (As Liz) OK: THAT could be for me.

Mr. HANNIBAL BURESS (--Actor): (As Homeless Guy) It's not. It's for her.

Ms. FEY: (As Liz)
Abby, I'm trying to help you.

Ms. MILIOTI: (As Abby) Really? By judging me on my appearance and the way I talk? And what's the difference between me using my "looks in an appealing way," and you using those glasses to look smart?

Ms. FEY: (As Liz) I AM smart. I placed out of freshman German.

--> Findest du Frau Fey hier auch lustig?

Grimm: Rapunzel in 3D!



Ja, und?

Wer spielt Karate?



Was für Sport spielst du?

Saturday, April 16, 2011

Conversation with Univ. of Chicago's David Wellbery


The distinguished scholar examines German language and culture in centuries past—and in a globalized world.

“I CAME TO THE UNIVERSITY of Chicago to study with David Wellbery,” says Germanic studies doctoral candidate Georginna Hinnebusch, AM’07. “He is the authority on Goethe.” Photo by Jason Smith

By Katherine Muhlenkamp (TABLEAU, the magazine of the Division of the Humanities at the U. of Chicago)

Last year, he received the prestigious Jacob and Wilhelm Grimm Prize from the DAAD, or German Academic Exchange Service. The prize recognizes lifetime contributions to the field of Germanic languages and literature; he is the second American to win the annual award since its establishment in 1995.

Tableau recently sat down with Wellbery for an update on Germanic studies at Chicago as well as his research.

You left Johns Hopkins for the University of Chicago in 2001. What drew you here?

Johns Hopkins is kindred to the University of Chicago, with an emphasis on intellectual inquiry. When the offer for a university professorship came from Chicago, it was very easy for me to make a step here.

Chicago has a deep commitment to scholarship—to scholarly exchange and dialogue. In my discussions with the president at the time, Don Randel, and with future colleagues, it was clear that there was that unified vision. And I felt that Chicago’s Department of Germanic Studies had incomparable richness in terms of its interdisciplinary bent. Part of the reason I wanted to come here was to help crystallize that interest and give it the sort of profile that it deserves.

To what does the department owe its strong reputation and high placements in the National Research Council's rankings?

Chicago is recognized nationally as a place where the great literary tradition is still studied.

In terms of what constitutes our intellectual profile and distinguishes us, there are 3 points that I believe everyone in the department would agree are extremely important. Point #1 is that we place a good deal of emphasis on the study of the canonical German literary tradition...(Point #2....we are interdisciplinary...) Our department is much smaller than those at Harvard, Yale, Princeton, and Berkeley. But we have situated ourselves in this University of Chicago context where we have very strong programs in German philosophy, film history and theory, music, art history, and so on.

And the 3rd Point is our robust internationalism. We train our students to participate in an international discussion of scholars. For the past 7 years, we have conducted seminars with colleagues from the Univ. of Konstanz. Graduate students from Konstanz travel to Chicago and vice-versa for these seminars. Past topics have included the concept of form, mimesis and poiesis, lyric poetry, and narrative theory. And we have an agreement with the Free University of Berlin for a series of seminars—one seminar every two years with graduate students and faculty from Chicago, the Free University of Berlin, and Cambridge in England. The first seminar in 2010 was on the limits of philology. The second in 2012 will cover atmosphere in literature and the arts. ....

In today’s globalized world, with many different countries having widespread influence, why is the field of Germanic studies still relevant and important?


The first thing I would emphasize is the importance of the German heritage in the history and self-understanding of the United States—in the articulation of our culture. More people in the United States self-identify as being of German heritage than of any other national origin. For several years after the failed 1848 revolution in the German-speaking lands, six million German immigrants came to the United States. Imagine what that number meant in terms of the populations of both countries at the time—it was a very large influx, and these people went on to play significant roles in the development of American culture and industry. You can see this in Chicago—it’s not accidental that we have a Goethe Street, a Schiller Street, and so forth.

This German heritage has been particularly important in the self-conception of the American university. The idea of a research university in its modern form was theoretically worked out in the early 1800s by linguist and educator Wilhelm von Humboldt, a close friend of Goethe’s and a central figure in the German cultural movement known as the Age of Goethe, which spawned classic intellectual and artistic work and embraces, roughly speaking, Goethe's lifetime from 1749 through 1832. Some of the other major figures in the Age of Goethe would be the writers Friedrich Schiller, E.T.A. Hoffmann, and Heinrich von Kleist; the great lyric poet Friedrich Hölderlin; the founder of modern literary criticism and theory Friedrich Schlegel; the composers Ludwig van Beethoven and Franz Schubert; the painter Caspar David Friedrich; and the geographer and explorer Alexander von Humboldt, who was Wilhelm’s brother. When the University of Chicago was formed, it did so with reference to the Humboldtian tradition—an emphasis on the unity of education and research as well as on a university’s intellectual independence.

And today, Germany is important for many of the same reasons it was important in the nineteenth century: its cultural contributions, and its contributions to science in particular. In terms of economics, Germany is without question the most vital nation in the European Union and is of incredible international importance. More people in Europe speak German as their native language than any other language, and German is the second most popular language taught in Europe and Japan, after English. It’s also the third most popular foreign language taught worldwide.

Could you give examples of American scholars or artists who were influenced by German culture?

Development of an American cultural self-consciousness began in New England in the early part of the nineteenth century. Several journals articulated a uniquely American cultural view. Leading figures in this movement such as George Bancroft had studied in Germany and were deeply imbued with classical German culture, the culture of the Age of Goethe. The way that German literature was followed at that time in the United States is remarkable. The editor of the most prominent nineteenth-century journal, the Dial, was a woman named Margaret Fuller. Her essays on German literature and thought are extraordinary, displaying a depth of knowledge that compares favorably with the best European commentators.

I can also give you an example from the 20th century, one that’s particularly compelling for the Univ. of Chicago because it relates to Saul Bellow. In 1987, Bellow published a novel called More Die of Heartbreak, a central figure of which is a man who studies plant morphology and possesses an extraordinary gift of perception. It just so happens that, a few years prior, Bellow had written an essay on Goethe’s Italian Journey, a diary of Goethe’s self-education during a trip to Italy—how he came to understand the structure of plants, to see in surrounding phenomena their ideal form. In the first edition of More Die of Heartbreak, there’s a photo of Bellow pointing at a bookshelf in the background. Recently, I looked very closely and discovered that the tip of his finger is in front of a volume of Goethe’s Italian Journey. He’s offering us a clue as to the source of his novel. ...

Phonetic Clues Hint Language Is Africa-Born


By Nicholas Wade (April 14 2011) NEW YORK TIMES

A researcher analyzing the sounds in languages spoken around the world has detected an ancient signal that points to southern Africa as the place where modern human language originated.

The finding fits well with the evidence from fossil skulls and DNA that modern humans originated in Africa. It also implies, though does not prove, that modern language originated only once, an issue of considerable controversy among linguists.

The detection of such an ancient signal in language is surprising. Because words change so rapidly, many linguists think that languages cannot be traced very far back in time. The oldest language tree so far reconstructed, that of the Indo-European family, which includes English, goes back 9,000 years at most.

Quentin D. Atkinson, a biologist at the Univ. of Auckland in New Zealand, has shattered this time barrier, if his claim is correct, by looking not at words but at phonemes — the consonants, vowels and tones that are the simplest elements of language. Dr. Atkinson, an expert at applying mathematical methods to linguistics, has found a simple but striking pattern in some 500 languages spoken throughout the world: A language area uses fewer phonemes the farther that early humans had to travel from Africa to reach it.

Some of the click-using languages of Africa have more than 100 phonemes, whereas Hawaiian, toward the far end of the human migration route out of Africa, has only 13. English has about 45 phonemes.

This pattern of decreasing diversity with distance, similar to the well-established decrease in genetic diversity with distance from Africa, implies that the origin of modern human language is in the region of southwestern Africa, Dr. Atkinson says in an article published on Thursday in the journal Science.

Language is at least 50,000 years old, the date that modern humans dispersed from Africa, and some experts say it is at least 100,000 years old. Dr. Atkinson, if his work is correct, is picking up a distant echo from this far back in time.

Linguists tend to dismiss any claims to have found traces of language older than 10,000 years, “but this paper comes closest to convincing me that this type of research is possible,” said Martin Haspelmath, a linguist at the Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology in Leipzig, Germany.

Dr. Atkinson is one of several biologists who have started applying to historical linguistics the sophisticated statistical methods developed for constructing genetic trees based on DNA sequences. These efforts have been regarded with suspicion by some linguists.

In 2003 Dr. Atkinson and Russell Gray, another biologist at the Univ. of Auckland, reconstructed the tree of Indo-European languages with a DNA tree-drawing method called Bayesian phylogeny. The tree indicated that Indo-European was much older than historical linguists had estimated and hence favored the theory that the language family had diversified with the spread of agriculture some 10,000 years ago, not with a military invasion by steppe people some 6,000 years ago, the idea favored by most historical linguists.

Such a continual budding process, which is the way the first modern humans expanded around the world, is known to produce what biologists call a serial founder effect. Each time a smaller group moves away, there is a reduction in its genetic diversity. The reduction in phonemic diversity over increasing distances from Africa, as seen by Dr. Atkinson, parallels the reduction in genetic diversity already recorded by biologists.

For either kind of reduction in diversity to occur, the population budding process must be rapid, or diversity will build up again. This implies that the human expansion out of Africa was very rapid at each stage. The acquisition of modern language, or the technology it made possible, may have prompted the expansion, Dr. Atkinson said.

“What’s so remarkable about this work is that it shows language...retains a signal of its ancestry over tens of thousands of years,” said Mark Pagel, a biologist at the Univ. of Reading in England who advised Dr. Atkinson.

Dr. Pagel sees language as central to human expansion across the globe.

“Language was our secret weapon, and as soon we got language we became a really dangerous species,” he said.

In the wake of modern human expansion, archaic human species like the Neanderthals were wiped out and large species of game, fossil evidence shows, fell into extinction on every continent shortly after the arrival of modern humans.

Fieber von Peter Fox



SONGTEXT
Intro: Guten Morgen Juice! Peter Fox aus Berlin hier.
Ohne Seeed dafür mit K.i.Z. Feature. 40,2 Grad, 6 Uhr früh, irgendwie komisch..
Fieber heißt der Song!

____________________________________________________________

Ich stehe auf, leg' mich gleich wieder hin,
es ist zu heiß um es wirklich geil zu finden.
ein Schritt reicht, gleich tropft Schweiß vom Kinn,
pack' mein Sack in Eis und da bleibt er drin.

Die Stadt dreht ab, schreit nach Wind,
man ist platt wenn man draußen Zeit verbringt.
alle Frauen halb nackt im tighten String,
wenigstens ein Fakt von dem ich begeistert bin!

Ich hab' Fieber, lieg auf’m Rücken,
ich brauch' Waffen für ’n Krieg gegen Mücken.
ich halluzinier, hab' trockene Lippen ,
und träum' von Schneeflocken und Skihütten.

Meine Fresse glänzt, bin durchnässt,
kämpf mich zum Kühlschrank, hol ’n freshes Hemd,
brauch' kein Testament, auch der letzte Cent geht drauf,
ich kauf' mir ’ne Air-Condition, denn:

Hook (CHOR):

Meine Stadt hat Fieber, sie tropft und klebt!
wir haben schwere Glieder, der Kopf tut weh!
wir sind wie ’n alter Hund der grad noch steht,
wir ham’s verzockt, verbockt, der Doktor kommt zu spät!

Dickes B. an der Spree,
der Winter tut gut, der Sommer tut weh.
Sonne knallt, die Mülltonnen qualmen,
Unter den Linden heißt unter den Palmen.

Die Luft steht, über mir schwebt der Smog,
ich bin Krebs, werd lebend gekocht.
Meine Gegend: ein Sumpf, ein schäbiges Loch,
wenn es regnet verbinden Stege die Blocks.

Ich gehe zur Post, mit Machete.
Verwandte aus Schweden schicken CARE-Pakete.
Vorräte kosten Endknete
ich klau meiner Katze die letzte Gräte.

Meine Fresse glänzt, bin durchnässt,
kämpf mich zum Kühlschrank, hol ’n freshes Hemd.
brauch kein Testament, der Westen pennt,
bis der ganze verpestete Hexenkessel brennt!

Hook (CHOR) x2 .... DAS LIED ENDET HIER .....

Maxim K.i.Z.:

Ich baue meine Fenster zu, denn es ist ständig hell,
scheiß auf ersten Mai, die Autos brennen von selbst!
ich brauche ein Schattenplatz für mich und meine Großfamilie,
deswegen kämpfe ich für ein Job in der Kohlemine.

Gestern ham’ die Kinder in der Spree geplanscht,
ich steck den Fuffi in den Slip für ein Regentanz!
Sylt ist verschwunden steht in der Zeitung drin,
wenigstens ein Fakt von dem ich begeistert bin!

Nico K.i.Z.:

Ich gehe vor die Tür, es ist sehr heiß,
vielleicht bin ich morgen nicht mehr da, wer weiß?
Es macth mich geil, dass die Stadt so nach Scheiße stinkt
und bis zu meinem Sack im Asphalt versink.

Riesige Menschenmassen pilgern Richtung Alaska,
die einzige Flüssigkeit in der Stadt ist mein Arschwasser!
Hyänen reißen trockne Menschen im Park,
spontane Selbstentzündungen jeden Tag!

Tarek K.i.Z.:

Du willst wissen welcher Teufel dich geritten hat?
Ich hatte ein dicken Sack und du ein Hitzeschlag.
Hydranten explodieren, Rentner dehydrieren,
ich steige aufs Kamel, erteile ein Befehl!

Und die Karawane sucht sich neuen Lebensraum,
Berlin stinkt nach gestrandeten Spreejungfrauen.
Hier leben Atzen, die dich für eine Dusche killen,
die Straßenkatzen suchen und mit der Lupe grillen!

Hook (CHOR) (2x)

--> WARUM sing Peter Fox nach so eine Hitze? Ist es wirklich so heiss in Berlin?

Girls' Day



Was alles haben diese Mädchen heute gesehen?

Es tut weh-- Lafee

It hurts



Es ist so kalt, ganz nah hier neben dir zu sein (It's so cold to be here, next to you)
Du bist bei mir, ich bin allein (You are with me -but- I am alone)
Ich hab´schon viel zu oft geweint! (I've already cried way too often)
Dein Blick ist leer, wenn du mir sagst:
"Ich Liebe Dich!" (Your glance is empty when you tell me: "I love you.")
Komm, sag´s mir endlich ins Gesicht
Sei einfach ehrlich nur für mich
Mein Herz bricht

Refrain:

Es tut weh
Wenn deine Augen lügen (It's painful when your eyes lie..
Nein du kannst mich nicht betrügen ..no, you can't deceive me)
Ich seh´es dir an! (I see it about you...)
Du bist hier, aber nicht mehr bei mir (You are here, but not with me)
Es tut weh
Wenn deine Worte falsch sind
Und ich nicht mehr Die für Dich bin
Ich seh´es dir an
Du bist hier, aber nicht mehr bei mir
Es tut weh!

Wann hast du das verloren
Was für mich Alles war?
Du warst mir doch so nah
Auf einmal war nichts mehr da
Du spielst dein Spiel,und denkst bestimmt,ich merk das nicht
Doch ich verbrenne innerlich!
Komm,sags mir endlich ins Gesicht
Mein Herz bricht!

Refrain:

Es tut weh...

Es tut so weh
Mein Herz bricht
Komm,sag´s mir endlich ins Gesicht
Du Liebst Mich Nicht!!!!

Refrain:

Es tut weh...

Ja, sing hier mit:

Diese 4 Sportlerinnen halten den Verkehr

Extreme Pogo



DER MAX SPIELT AUCH MIT!





Noch mehr Schülerprojekte: HIER

Springen als Sportart --?



Komm! Lasst uns mitmachen!

Wir passen auf!


Was gibt es zu sehen?

Diese Vögel schauen uns in der Deuschklasse an, nicht wahr? Sie wollen auch Deutsch lernen. Oder?

Gehen wir heute auf Löwenjagd?



"Gehen heute auf Löwenjagd?
Gehen heute auf Löwenjagd?
--Ja, wir gehen auf Löwenjagd?
--Ja, wir gehen auf Löwenjagd?
Haben wir Angst?
Haben wir Angst?
Nö-ö-ö-ö
Nö-ö-ö-ö
Wir haben auch das Schwert dabei (das Schwert = sword)

Oh, was sehe ich da?
Oh, was sehe ich da?

Oha, geschnappt!"

Und?

Saturday, April 9, 2011

Boston MAD DASH 8.April 2011






HERE! FINALLY! USE THIS PASSWORD hunt AND THIS LINK TO BRING YOU TO YOUR PHOTOS AND VIDEOS.

To whet your appetite for MORE PHOTOS check out these teams:

The Gartenzwerge in a Pyramid, with "Elvis", and IN PAJAMAS! -- This should have earned 2000 points!




The Nussknacker with a Nussknacker! Also, with someone OVER 6 feet tall and Bobby Orr in stone.



Die Toten Hosen in Boston Common's Gazebo, celebrating celebrities, and an official vehicle.






The Gummibärchen as Egyptians, flexing muscles, and wearing dark moustaches!




And the Quietscheenten with the Balloon man, cheerleading, and in wigs/costume (as well as with a Boston Red Sox tatoo-on Opening Day)





Thursday, April 7, 2011

Kein Pferd? Reite eine Kuh!



Mensch-Tier-Freundschaft: Die 15-jährige Regina schmust mit ihrer Kuh "Luna".

Die 15-Jährige Regina springt mit ihrer Luna inzwischen sogar über Hindernisse - 25.03. 08:21 Uhr

Laufen - Eigentlich will Regina ein Pferd haben, wie viele Mädchen in ihrem Alter. Doch als die Eltern “Nein“ sagen, entdeckt die 15-Jährige die Alternative im heimischen Stall in Laufen bei Traunstein: Kuh Luna. Nach langem Training reitet Regina inzwischen sicher auf ihrer Kuh und springt über Hindernisse - einzigartig in Deutschland.

Trotz langer Suche hat Regina bisher nur ein Mädchen in Ostfriesland mit demselben seltenen Hobby entdeckt. „Aber die reitet nur, die springt nicht wie ich mit meiner Luna.“ Schon mit sieben Jahren nimmt Regina zusammen mit ihrer vier Jahre älteren Schwester Reitstunden, damals noch mit echten Pferden. Den Wunsch nach einem eigenen Pferd wollen die Eltern nicht erfüllen. „Wir sind beide berufstätige Nebenerwerbsbauern und Regina war auch noch zu klein“, rechtfertigt Mutter Hildegard Mayer die Entscheidung. Aber Regina gibt nicht auf. „Wenn wir schon einen Stall voller Kühe haben, dann versuche ich es eben da.“ Doch die erste Wahl, Kalb Lilly, ist störrisch und lässt sich von der damals Neunjährigen nicht trainieren. Erst als Kälbchen Luna zur Welt kommt, wird auch eine wunderbare Mensch-Tier-Freundschaft geboren. „Sie war nicht scheu, sondern ist gleich auf mich zugekommen“, erinnert sich Regina. „Am Anfang bin ich mit ihr stundenlang spazieren gegangen“, erläutert die Schülerin, „und irgendwann hab ich mir gedacht, auf einer Kuh müsste man doch ähnlich wie auf einem Pferd auch reiten können.“

Professionelle Tipps zum richtigen Umgang mit Luna holte sich Regina von einer Kuhschule in der Schweiz. Ihre Freundinnen lachten sie anfangs aus, „mittlerweile wollen sie auch auf Luna reiten. Aber das dürfen nur meine besten Freundinnen.“ Auch die Eltern waren anfangs skeptisch. „Jetzt gehört Luna sozusagen mir, sie ist im Sommer als Einzige auf der Weide und hat auch im Stall einen eigenen Platz.“ Die anderen Kühe im Stall mögen Luna nicht und stoßen sie sogar ab und zu. Interessant ist auch der Umgang der Kuh mit echten Reittieren. „Luna läuft den Pferden immer nach und sucht den Kontakt, aber die Pferde haben kein Interesse.“ Dafür sind die Reiter umso netter und lassen Regina schon einmal auf einem echten Pferd reiten.

Reiten alleine war der 15-Jährigen mit der Zeit zu langweilig, sie wollte auch springen. „Ich musste Luna alles vormachen und mit Karotten und Zucker locken, jetzt springt sie schon einen Meter“, schildert das stolze Cowgirl. Nach acht Sprüngen ist aber Schluss, „dann ist Luna müde und will gemütlich in den Stall zurückreiten“. Der Tierarzt hat keine Einwände, so Reginas Vater, außerdem sei ein Pferd ursprünglich auch nicht zum Springen geschaffen worden. Den Traum vom echten Reitpferd hat die Schülerin aber nicht aus den Augen verloren. „Auch wenn ich Luna immer behalten und mit ihr reiten werde, wünsche ich mir doch auch noch ein echtes Pferd.“ Und die Chancen stehen gut, weiß ihre Mutter. „Wenn der Wechsel in die Berufsschule nach Traunstein klappt und Regina und ihre Schwester genug Zeit haben, erfüllen wir unseren beiden Töchtern den Wunsch.“

Saturday, April 2, 2011

NK PATCH covers our GAPP Welcome Program

FRANK MASTROBUONO WAS THERE!

Die Musik höre ich sehr gern wieder.

Und so viele von Euch waren dabei!

TOLL!

Mit freundlichen Grüßen - von den Fantastischen Vier

Ja: Fanta 4, Hurra!

OK, Uschi, wie versprochen. Du rappst ganz ordentlich auf Englisch, und bald auch auf Deutsch, nicht wahr? Wer auch?



Dieses Lied ist 90 % BUCHSTABEN (letters of the alphabet).



SONGTEXT:

Nun, da sich der Vorhang der Nacht von der Bühne hebt, kann das Spiel beginnen, das uns vom Drama einer Kultur berichtet.“

--> “Now that the curtain of night rises from the stage, the play that tells us of the drama of a culture can begin.” (The German lines are taken from the German sound track for the Sound and Light show at the Sphinx in Egypt in the early 1960s. German.about.com)

ARD, ZDF, C&A
BRD, DDR und USA
BSE, HIV und DRK
GbR, GmbH - ihr könnt mich mal
THX, VHS und FSK
RAF, LSD und FKK
DVU, AKW und KKK
RHP, USW, LMAA
PLZ, UPS und DPD
BMX, BPM und XTC
EMI, CBS und BMG
ADAC, DLRG - ojemine
EKZ, RTL und DFB
ABS, TÜV und BMW
KMH, ICE und Eschede
PVC, FCKW - is nich OK

MfG - mit freundlichen Grüßen
die Welt liegt uns zu Füßen, denn wir stehen drauf
wir gehen drauf für ein Leben voller Schall und Rauch
bevor wir fallen, fallen wir lieber auf

HNO, EKG und AOK
LBS, WKD und IHK
UKW, NDW und Hubert K
BTM, BKA, hahaha
LTU, TNT und IRA
NTV, THW und DPA
H+M, BSB und FDH
SOS, 110 - tatütata
SED, FDJ und KDW
FAZ, BWL und FDP
EDV, IBM und WWW
HSV, VFB, oleole
ABC, DAF und OMD
TM3, A+O und AEG
TUI, UVA und UVB
THC in OCB is was ich dreh

MfG - mit freundlichen Grüßen
die Welt liegt uns zu Füßen, denn wir stehen drauf
wir gehen drauf für ein Leben voller Schall und Rauch
bevor wir fallen, fallen wir lieber auf


ABBREVIATIONS = Abkürzungen aus dem Lied “MfG”

110 = bundesdeutsche Notruftelefonnummer (Germany's 911)

A+O = Supermarktkette aus den 70ern [a '70s supermarket chain]
ABC = brit. Popband der 80er (u.a. "The Look Of Love")
ABS = Anti-Blockier-System (Sicherheitssystem für Bremsen)
ADAC = Allgemeiner Deutscher Automobil Club [Germany's largest auto club]
AEG = Aus Erfahrung gut - Allgemeine Elektrizitäts-Gesellschaft (Haushaltsgerätefirma) [electrical appliances co.]
AKW = Atomkraftwerk [atomic power plant]
AOK = Allgemeine Ortskrankenkasse [health insurance]
ARD = Arbeitsgemeinschaft Der Öffentlich-Rechtlichen Rundfunkanstalten Deutschlands (Erstes Deutsches Fernsehen) [Germany's first radio and TV network]

BSB = Backstreet Boys
BKA = Bundeskriminalamt [Germany's FBI]
BMG = Bertelsmann Music Group (Partner des Managements der F4)
[Bertelsmann is the 3rd largest media co. in the world]
BMW = Bayerische Motorenwerke [Bavarian Motor Works]
BMX = Bicycle Motocross
BPM = Beats Per Minute (Einheit für Liedgeschwindigkeit)
BRD = Bundesrepublik Deutschland [official name of the German Fed. Republic]
BSE = Bovine Spongiforme Encephalopathie (Rinderwahnsinn) [mad cow disease]
BTM = Betäubungsmittel [anesthesic]
BWL = Betriebswirtschaftslehre [(study of) business administration]

C&A = Clemens & August (Bekleidungshaus-Kette) [a popular clothing chain]
CBS = Columbia Broadcasting System (Plattenlabel der Vier)

DAF = Deutsch Amerikanische Freundschaft (deut. Popband der 80er)
DDR = Deutsche Demokratische Republik [GDR = German Democratic Republic]
DFB = Deutscher Fußballbund [German soccer (football) federation]
DLRG = Deutsche Lebensrettungsgesellschaft [rescue service]
DPA = Deutsche Presseagentur [German news agency]
DPD = Deutscher Paketdienst [a German UPS]
DRK = Deutsches Rotes Kreuz [German Red Cross]
DVU = Deutsche Volksunion (bundesdeutsche Partei mit Gesinnung von rechtsaußen) [a German right-wing party]

EDV = Elektronische Datenverarbeitung [electronic data processing]
EKG = Elektrokardiogramm [the 'English' term came from the German]
EKZ = Einkaufszentrum [shopping center]
EMI = Electric and Musical Industries (Musikverlag der F4)
Eschede = Ort in Niedersachsen [site of a disastrous ICE train crash]

FAZ = Frankfurter Allgemeine Zeitung [a respected newspaper]
FCKW = Fluor-Chlor-Kohlenwasserstoff (Treibgas) [fluorohydrocarbons]
FDH = Friss die Hälfte
FDJ = Freie Deutsche Jugend (Jugendvereinigung der DDR) [former East German youth organization]
FDP = Freie Demokratische Partei [a liberal German political party]
FKK = Freikörperkultur ["free body culture" = nudism]
FSK = Freiwillige Selbstkontrolle [German -- voluntary -- movie rating system]

GbR = Gesellschaft bürgerlichen Rechts (Rechtsform) [legal term]
GmbH = Gesellschaft mit beschränkter Haftung (Rechtsform) [= incorporated, limited]

H+M = Hennes & Mauritz (Bekleidungskette) [another clothing chain]
HIV = Human Immunodeficiency Virus (AIDS)
HNO = Hals Nasen Ohren [throat, nose, ears]
HSV = Hamburger Sportverein (Fußballverein in Hamburg)
Hubert K - Popstar der Neuen Deutschen Welle (z.B. "Sternenhimmel")

IBM = International Business Machines (Computerfirma)
ICE = Intercity Express (Zug der Deutschen Bahn AG) [German high-speed train]
IHK = Industrie- und Handelskammer
Ihr Könnt Mich Mal = You can kiss my a...
IRA = Irisch Republikanische Armee

KDW = Kaufhaus des Westens [largest dept. store in Germany, in Berlin]
KKK = Ku Klux Klan (rechtsradikale amerikanische Organisiation)
KMH = Kilometer Pro Stunde (Maßeinheit für Geschwindigkeit)

LBS = Landesbausparkasse [a large German savings bank]
LMAA = Leck mich am Arsch ["kiss my.. (vulgar)]
LSD = Lysergsäurediethylamid (halluzinogene Droge)
LTU = Lufttransport-Unternehmen GmbH (Flugreisegesellschaft) [German airline]

MfG = Mit freundlichen Grüßen [With friendly greetings [Sincerely])

NDW = Neue Deutsche Welle (Poptrend der 80er)
NTV = Nachrichten Television [the German CNN]

OCB = Zigarettenblättchen: Odet Cascadec Bolloré (cigarette rolling paper company)
Ojemine = "oh Je.. mich nicht" (Not that! Shucks!)
OMD = Orchestral Maneuvers in the Dark (brit. Popband der 80er)

PLZ = Postleitzahl [postal code]
PVC = Polyvinyl-Chlorid (Kunststoff)

RAF = Rote Armee Fraktion (linksradikale deutsche Terrorvereinigung aus den70ern) [Red Army Faction, a leftist terror organization in the '70s]
RHP = Rödelheim Hartreim Projekt (Thomas H. und Moses P.) [rap group]
RTL = Radio Television Luxemburg (Fernsehsender) [a popular TV network in Germany]

SED = Sozialistische Einheitspartei Deutschlands [the former East German Party of Socialist Unity]
SOS = (Morsenotruf) ... --- ... (Eselsbrücke: "Save Our Souls")

THC = Tetra-Hydro-Cannabinol
THX = Tomlinson Holman's Experiments (Qualitätsstandard für Kinos)
THW = Technisches Hilfswerk
TM3 = Tele München 3 (TV-Sender, der überwiegend Programm für Frauen macht) [a Munich TV station specializing in women's programming]
TNT = Trinitrotoluol (Sprengstoff)
TUI = Touristik Union International (Flugreisegesellschaft)
TÜV = Technischer Überwachungsverein [a German agency for car and product safety]

UKW = Ultrakurzwelle [FM radio] oder aber eine bekannte Band aus der NDW
UPS = United Parcel Service (Paketdienst)
USA = United States of America (Vereinigte Staaten von Amerika)
USW = Und so weiter... [etc.]
UVA = Ultraviolettes Licht mit Wellenlänge von 400nm bis 320nm
UVB = Ultraviolettes Licht mit Wellenlänge von 320nm bis 290nm

VFB = Verein für Bewegungsspiele (Fußballverein in Stuttgart)
VHS = Video Home System (Videomagnetbandstandard)

WKD = Wirtschaftskontrolldienst
WWW = World Wide Web

XTC = US-Abkürzung für Ecstasy (Amphetamin)

ZDF = Zweites Deutsches Fernsehen [Germany's Second TV network]