Showing posts with label FluenU. Show all posts
Showing posts with label FluenU. Show all posts

Sunday, August 30, 2015

8 Questions Every Language Learner Has About Language Conversation Exchanges


Word on the street is that all the kids are doing LCEs.

Oh, sorry—are you new to getting your language learning kicks online?
Thanks to the Internet, the world is your oyster. It turns out that language learning on your own terms can be fun, interactive and exciting.
When you want to start interacting with native speakers and practicing conversational skills, you’ll want to know all about the LCE experience. Far from the classroom with its recorded listening tapes and prompted conversations with other beginners, an LCE, or language conversation exchange, gets you speaking like a native faster through pure immersion.
To do an LCE, you will meet with a native speaker of your target language and converse with them, alternating between your language and theirs. You exchange your knowledge of English (or another language you know well) for their knowledge of the foreign language you’re learning. It gives you experience of real, one-on-one communication, a chance to converse and listen. This is vital to helping you learn quicker, better and with more enjoyment.
Sounds pretty great, right? An opportunity like this must rapidly accelerate everybody’s language learning, right? Sadly not. LCEs often fail or fade out, and their magic potential for language transformation is lost.
Luckily for you, I am going to spell out how to find, create and maintain an LCE that explodes your language learning as you know it and catapults you into a new level of fluency. And you might even make a friend along the way!

Everything You Need to Know About Language Conversation Exchanges

Why Should I Do a Language Conversation Exchange?

Before you start scouting for a buddy, it is vital that you know what you want this exchange to do for you. Do you want a structured and challenging test of your linguistic abilities? A mate to hang out and relax with? What is most important to you?
People have all sorts of reasons for seeking out an LCE, from pure love of language to understanding a new culture, finding a new friend in an unfamiliar place or having someone to reassure them that they are doing fine when they order drinks in a funny accent.
If you know what you want to get out of your LCE, you are more likely to find it. You won’t waste time with vague feelings that this isn’t really what I was after. No time for that! You have a language to master!
Sit down for five minutes and brainstorm why you might be looking for an LCE. Then choose the three main points—all related to what you want to achieve and experience. Make a note of them and refer back throughout your LCE to see if you are getting what you originally wanted.
Know what you’re looking for? Great! Let’s go get it!

How Can I Find My Language Conversation Exchange Buddy?

If you are looking for an online buddy then the internet is your oyster! Start right here with the FluentU iPhone app. Find a system that suits you with this amazing comprehensive list of high quality languages exchange sites.
Language conversation exchange
I personally recommend Hellotalk to find a buddy in your target language. It is free, you are linked up instantly and you can keep searching until you find your perfect buddy. This works as a good introduction service. Later you can decide if you want to just text or maybe progress to Skype chat or beyond.
Skype isn’t necessarily the end goal—it’s actually a fantastic place to start! Check out Skype’s community message boards for people looking for a partner. Skype language lessons attract speakers of all languages and you can find many offers for languages exchanges there.
Language conversation exchange
Couchsurfing also has a great community forum you can log into and post on for buddies. Here you can find kindred spirits who enjoy travel and adventuring.
These are my personal favorites. Check out the links above and see what works for you—and don’t be afraid to get out there and explore more options!
As for those of you lucky enough to actually be living abroad, it is even easier to find a buddy. Utilize centers of education—universities, schools, cultural centers. Leave an advert and a contact number there. Many universities offer a “Tandem” or language exchange service. Contact local TEFL teachers, too—they can give you contacts to their best and keenest students.
Being the foreigner in your town, many people would welcome the opportunity to learn with you. Ask your friends, ask your colleagues. Somewhere out there is your perfect LCE party waiting eagerly to set out on a language adventure by your side.

How Do I Recognize My Ideal LCE Partner?

Be discerning at the start. The better suited you two are for one another, the better your chances of having a successful LCE. Gut feeling is a good indicator. Is this person interesting to you? Do they have a similar personality and lifestyle? Would you choose to chat with them normally?
Then there is level. It is not necessary to have someone the same as you in ability and fluency. Even a total beginner and a near fluent speaker can help each other wonderfully as long as both are fulfilled and getting what they want.
Next, find out what your potential buddy wants from this exchange. Can you help them? Do they seem interested in helping you?
This last point is very important. Do they want to help you as well as improve their own level? Be sure you have a partner who you feel comfortable with, who seems supportive, patient and interested in your motivations and desires. People sometimes forget that speakers of a global language like English also want and need to improve their second language skills. Make sure your buddy is a team player before you move forward!
Okay, Got My Buddy! But How to Start?
Be flexible at the beginning. The relationship will take its own shape. That said, it is good to set some starting rules:
How often will we meet? At least once a week is best to keep things progressing nicely, but the more you meet up the better your speaking skills will become. Do not try to overwhelm your buddy with too many meet ups if they have a busy schedule, but be sure that you express your goals in terms of frequency.
How will we divide the languages? The most common format is to speak for half the time in your language, half the time in theirs. But it is up to you and your partner. You could alternate weeks or come up with your own system. Bear in mind though that extended language immersion will deepen your skills, so try not to flit between languages too quickly and too often.
If you are in an online LCE, you have the advantage of at least some written communication. That means you can post a short summary of the guidelines of your desired LCE to your buddy. Feel free to keep in touch via online messaging in between your meet ups.
Where will we meet? If you have a physical meeting, then vary the location. This makes each session unique with its own set of challenges and learning opportunities. Go to a museum or a park. Meet at your house or at your buddy’s. Not only will you be more stimulated by each meeting thanks to the varying scenery and topics of conversation, you will come across new vocabulary and challenges too.
If you are meeting online, there is no reason not to explore cyberspace together! Play games, have fun. Sometimes you can Skype for talking practice. Sometimes you can text chat so that your buddy can give you writing tips. Try different chat rooms and experiment with different conversation sites. Maybe you can even go on a SIMS adventure together!

The Time Has Come—What Should We Talk About?

Try to keep the topics of discussion diverse. At the start, you can focus on getting to know each other, but your LCE will be much more fun if you deliberately address different areas of conversation.
This is especially relevant for online LCEs because we all spend a lot of time on the computer and are distracted by Facebook, background events, etc. Planning varied and fun themes ensures that your LCE is the only thing on your mind when you turn on your computer. By avoiding distractions and staying focused on a topic, you will get the absolute most from the exchange.
Role play and explore situations. This can work as well through Skype as in person. Your buddy can prep you for possible job interviews or interactions with trained staff. Role plays are a great way of both minimizing nerves (by pretending to be someone else) and becoming adept in situations you may need in real life. And they do not need much preparation. Just set a situation and think of a few points that may come up. Believe me, it is less effort than preparing nothing and then forcing conversation about the weather and your summer plans.
If your language has a formal\informal function, as most languages do, you can choose to speak one week formally and discuss more professional topics such as your career. Then the next week you can devote to casual speech and slang words.
Get practical. Put yourself in real situations. Explore language through food!Go to dinner or to the pub together, order food and pay the bill. Agree to take your native buddy around town without guidance so that you read the maps and you ask for directions when you get lost. Go to an art gallery and explain how each picture makes you feel. Take the train and describe the route to your buddy.
Maybe you want this to be very low-key and laid back. That is fine as long as it is what you and your buddy both want. But remember that variability and challenging yourself will take you farther faster. You are going to meet loads of foreign speakers to chat and hang with once your language level starts accelerating. Why not use this novel opportunity to its maximum potential?
This was fun. When shall we meet next? Always end with a new time to meet. This is important for motivation and so that your LCE does not get swallowed up by the busyness of your lives. Having research to do, a role-play to plan or a topic to mull over means that your mind will stay on your LCE all week.

How Do I Know My LCE Is Really Working?

Want to be sure that you are getting the most out of your LCE experience? Want to rest easy knowing that you are making tons of great progress thanks to your new buddy?
Make a goal for your LCE, whether it be to widen your vocabulary, increase your confidence or simply be able to order drinks by yourself (with or without laughter). This main goal gives you something to aim towards. Then you can set up small, achievable goals for each meeting, such as:
  • Go out for dinner and talk to the waiter all night
  • Have a basic discussion about the political background of this country
  • Survive a 30-minute conversation without giving in and reverting to English
This does not need to be a structured thing with charts and progress boards. Just keep it in your own mind. Keep your focus on what you want to achieve and how that is going. This will keep your LCE alive and useful for you and make sure that you know you are progressing.
It is also up to you to set the level of correction you want from your buddy. If your aim is confidence, then just relax and talk as much as possible. If you want to nail your grammar, then ask them to point out and explain mistakes. You can set yourself specific goals for each session, for example:
  • Today I want to use conditionals correctly
  • I am bored of using the same adjectives all the time. Today I will experiment with more advanced and unusual ones
Once your buddy knows your aim they can help you reach it and give you feedback and advice.

How Do I Keep My LCE Fun?

Treat it like any other important relationship—invest your time and energy in it. Commitment and regular communication are important to keep your LCE a part of your life. Be excited about it. Goal plan and reflect on how each meeting went and what you each got from it. What could you improve next time and how could you better help your partner? Once your LCE is something you are excited about, it will stay on the front page of your attention span.

How to End My Language Conversation Exchange?

For whatever reason, LCEs are sometimes quite short. Maybe you just needed that initial boost to get you going in your new language or to find a group of friends. Maybe you or your buddy is super busy now. That’s okay, it usually has to end sometime—and you can always keep in touch in the future if you like.
But do make sure you end your LCE fittingly. It has been an adventure and a learning process for both of you. Go for a final dinner or drink together. If you are online make sure you schedule that final webchat or Skype meet. Chat about what you learned and what was fun and think about your plans now.
How you will keep improving your language? Did you get what you wanted? Did you push yourself and reach new boundaries in your new language? Are you still hungry to go farther, to get even more fluent, confident and capable?
If so…there are a million other LCE partners waiting for you. Whether online or in your town, reach out to them. Remember—each human being is a whole new world. For you, that is a whole world of new knowledge, understanding and learning. Use this opportunity to your advantage!

Sunday, June 7, 2015

10 German Tongue Twisters to Train Your Tongue in Perfect German

Remember tripping over tongue twisters as a kid?
Well, maybe it’s time to get used to them again.  If you’re down with your adjective endings, you’ve aced the subjunctive and even know one or two German slang phrases, it could be time to finally nail that all important pronunciation.

Tongue twisters, or Zungenbrecher, are a fantastic way to train your tongue in German pronunciation.  It’s not only language learners who use tongue twisters—even speech therapists use them to help train native speakers, so you’re in good company!

How Tongue Twisters Will Help Your German

The key to tongue twisters is the repetition in their sounds. This is the whole point of them: They repeat a bunch of really difficult sounds over and over, forcing your tongue to get to grips with them. After stumbling over the difficult phrases a few times, your tongue will eventually become used to the sounds. Once you can fluently say a tongue twister, you will be able to copy the sounds in your everyday spoken German.

Tongue twisters will also improve your memory and focus. The repetition will help to focus your brain on a single task. While this is good in your native language, it’s much more of a benefit in a foreign tongue. After a few tongue twisters, your brain will be in the German zone and tuned in for language practice.

How To Master Tongue Twisters

Being able to ace a German tongue twister may seem like an impossible task, but if you take things slowly you’ll soon realize just how easy they are to pick up.  If you have a native German speaker on hand, ask them to slowly read out a couple of tongue twisters. This way you’ll hear how they’re meant to sound. Don’t have a handy German? You can always look online for videos—YouTube has plenty of videos of Germans showing off their tongue twisting skills.

First things first, though—you need to start off small. Break the tongue twister down into manageable parts and work on these. Once you can say each part of the tongue twister clearly, start building it up and attempt the whole tongue twister. You can begin to speed things up once you’ve cracked it in its entirety.

10 German Tongue Twisters to Help Perfect Your German Accent

1. Fischers Fritze fischt frische Fische; Frische Fische fischt Fischers Fritze.

Translation: Fritz, the fisherman’s son, fishes for fresh fish; For fresh fish fishes Fritz, the fisherman’s son.

Yikes. Talk about throwing you in at the deep end, huh?  Okay, so there’s a lot going on in this one. Continually switching between the fi and fri sounds is hard enough, but there’s also the tricky sche which non-native speakers often struggle with. To tackle this one, take each word separately.

Once you can pronounce each individual word without any problems, begin to pair them up. Eventually—and don’t worry if this takes a lot of practice—you’ll be able to build up and say one sentence all at once. As your confidence rises, speed it up and impress your friends!

2. Brautkleid bleibt Brautkleid und Blaukraut bleibt Blaukraut. 

Translation: A wedding dress will always be a wedding dress and red cabbage will always be red cabbage.

All those b sounds are the potential pitfalls here. There’s also a sneaky br in there. Germans usually roll their r when it follows a consonant, something which is uncommon in English and can be difficult for an English speaker to correctly pronounce. Once you’ve nailed it in this tongue twister, it’ll come naturally in your spoken German.

3. Der Dachdecker deckt dein Dach, drum dank dem Dachdecker, der dein Dach deckt.

Translation: The roofer roofs your roof, so thank the roofer who roofs your roof.

So much alliteration! And it’s this alliteration that’s so often used in English tongue twisters too. There aren’t any overly complicated sounds in this one—it just requires perseverance to get over all those sounds. If you slow things down from the start you’ll be singing it before long.

4. Am Zehnten Zehnten um zehn Uhr zehn zogen zehn zahme Ziegen zehn Zentner Zucker zum Zoo.

Translation: On October 10th at 10:10, 10 tame goats pull 10 centners (a European unit of weight) of sugar to the zoo.

The German can be difficult for the native English speaker. We just don’t have a sound like it in our language. Once you know how to do it, it’s relatively easy to say—you just have to imagine that there’s an imaginary t in front of it, so you pronounce it as ts. This tongue twister becomes slightly easier to rattle off once you know this trick!

5. Acht alte Ameisen assen am Abend Ananas.

Translation: Eight old ants ate pineapples in the evening.

Again, this one shouldn’t be too difficult. The main point is being able to say all those a sounds in such a short span of time! One benefit of this twister is getting your brain used to pronouncing the German as ah—unlike an American ay sound.

6. Bierbrauer Bauer braut braunes Bier.

Translation: Beer brewing farmers brew brown beer.

Even more sounds! We’ve already seen these difficult and br sounds in tongue twister #2 on this list. This one ups the ante along with its br pronunciation

To master this one, take the words Bierbrauer, braut and braunes on their own and learn their pronunciations separately. Once you’ve conquered them individually, join the sentence back together and slowly take it on as a whole.

7. Graben Grabengräber Gruben?
Graben Grubengräber Gräben?
Nein!
Grabengräber graben Gräben.
Grubengräber graben Gruben.

Translation: Do gravediggers dig ditches?
Do ditchdiggers dig graves?
No!
Gravediggers dig graves.
Ditchdiggers dig ditches.


There are lots of vowel sounds jumping around in this mini poem-like twister. The umlaut on some of the a‘s changes their sound from ah to ay. Once you know this, the tongue twister becomes much simpler. But there are still some r sounds in there that need rolling—but if you’re this far down the list, you’ll have met them already!

8. Hottentottenpotentatentantenattentat 

Translation: Assassination of a Hottentot potentate’s aunt.

Who thought just one word would count as a tongue twister?! Welcome to the world of German compound words! Germans love joining their words together which results in some ridiculously long trains of letters just like the one above.

To have this word effortlessly trip off your tongue, you need to attack it as if it were smaller words. Take each of its component parts on their own: Hottentotten, Potentaten, Tanten, Attentat. As previously mentioned, say these very slowly until you know the pronunciation inside out. Then join them up into the one long word.

9. In Ulm, um Ulm, um Ulm herum.

Translation: In Ulm, around Ulm, all around Ulm.

None of the sounds in this sentence should be difficult for American tongues (apart from maybe that sneaky in herum, but by now you’re able to handle this, right?). The trick is being able to slip in the where needed. It’s not the most difficult tongue twister on this list, but it’s probably the most fun to say at full speed!

10. Im dichten Fichtendickicht sind dicke Fichten wichtig.

Translation: In the thick spruce thicket thick spruces are important.

For this tongue twister you need to be able to differentiate between ch and ck. The former is more of a guttural sound, one which we don’t have in English. The latter sound is pronounced just as we would say it.

It can be tricky interchanging these as quickly as is needed in this phrase but, as with all tongue twisters, speed is the key! Start off slowly and build it up until you can say it like a native!
Is your tongue tired yet?

Keep persevering with these tongue twisters. You’ll be amazed how effective they are for your speaking skills. With plenty of practice, you might even have a chance at beating a native speaker in a tongue twister competition.

After studying German and Philosophy at The University of Nottingham, Laura Harker relocated to Berlin in 2012. She now works as a freelance writer and is also assistant editor at Slow Travel Berlin.