Wednesday, March 23, 2011

AMERIKA - Rammstein





--> Rammstein is known for its controversy and its double entendre. Might that change the way you listen to, and interpret this song? When the chorus text is written in English, for instance, yet the name of our continent is written in German, might that be an interpretation clue?


SONGTEXT 1. Auf Deutsch/English
Refrain:
We're all living in Amerika; Amerika is wunderbar.
We're all living in Amerika; Amerika, Amerika.

Wenn getanzt wird, will ich führen,
auch wenn ihr euch alleine dreht,
lasst euch ein wenig kontrollieren,
Ich zeige euch wie's richtig geht.
Wir bilden einen lieben Reigen,
die Freiheit spielt auf allen Geigen,
Musik kommt aus dem Weißen Haus,
Und vor Paris steht Mickey Maus.

We're all living in America...

Ich kenne Schritte, die sehr nützen,
und werde euch vor Fehltritt schützen,
und wer nicht tanzen will am Schluss,
weiß noch nicht, dass er tanzen muss!
Wir bilden einen lieben Reigen,
ich werde Euch die Richtung zeigen,
nach Afrika kommt Santa Claus,
und vor Paris steht Mickey Maus.

Refrain:
We're all living in Amerika; Amerika is wunderbar.
We're all living in Amerika; Amerika, Amerika.
We're all living in Amerika; Coca-Cola, Wonderbra,
We're all living in Amerika; Amerika, Amerika.

This is not a love song -- this is not a love song.
I don't sing my mother tongue -- No, this is not a love song.

We're all living in Amerika; Amerika is wunderbar.
We're all living in Amerika; Amerika, Amerika.
We're all living in Amerika; Coca-Cola, sometimes WAR,
We're all living in Amerika; Amerika, Amerika.

Songtext 2. Stophen (verses) auf Englisch

--> But carefully read/listen to the chorus lyrics, too.

When I'm dancing, I want to lead,
even if you all are spinning alone,
let's exercise a little control.
I'll show you how it's done right.
We form a nice round (circle),
freedom is playing on all the fiddles,
music is coming out of the White House,
and near Paris stands Mickey Mouse.
We're all living in America...

I know steps that are very useful,
and I'll protect you from missteps,
and anyone who doesn't want to dance in the end,
just doesn't know that he has to dance!
We form a nice round (circle),
I'll show you the right direction,
to Africa goes Santa Claus,
and near Paris stands Mickey Mouse.

8 comments:

  1. I love this song, its always in my ears comming to school or whenever I am on the go in most situations.

    ReplyDelete
  2. Is this song making fun of America?

    ReplyDelete
  3. Yeah, I think what Mike said is true, the video showed it as if it was making fun of America or just saying that we are spreading all around the world and TAKING OVER!!

    ReplyDelete
  4. I agree with mike. I think its making fun of america.

    ReplyDelete
  5. its saying how american culture is ruining other countrys cultures

    ReplyDelete
  6. mrs. baker this is Nashorn ^^^

    ReplyDelete
  7. I think the song is left to the listener's interpretation, however based on the video (i.e. fast food in all countries) I believe that the video is talking about how American culture has spread all over the world and in some ways, as Rob said, taking over. No matter how good or bad our influence, it has spread.

    ReplyDelete
  8. It's interesting to see other people's views on this -- I know that whenever I've been to a foreign country, I've always found that, although the local culture is usually prevalent, you can always, ALWAYS find an American fast-food restaurant. (Interestingly, with exchange rates and such, the meals usually cost more than eating off a sandwich cart in the street.)

    ReplyDelete